高职商务英语听教学中跨文化交际能力的培养

点赞:24670 浏览:109353 近期更新时间:2024-01-28 作者:网友分享原创网站原创

摘 要:使学生具有较强的跨文化交际意识与能力,是高职商务英语专业的培养目标之一.本文基于对高职商务英语专业学生听说教学的实践,分析了现阶段高职高专商务英语专业学生跨文化交际能力的现状,并提出在英语听说课堂教学中引入英文影视欣赏,以作为切实提高跨文化交际能力的途径探索.

关 键 词:高职商务英语,听说教学,跨文化交际,英文作品欣赏

注:本文为辽宁省高等教育学会“高校外语教学改革专项(2011-2012年度)”立项课题“高职商务英语专业教学中跨文化交际能力培养研究”的阶段性成果,课题立项编号WYYB110058.

商务英语专业由于其专业的特殊性,要求在教学工作中必须重视对学生跨文化交际意识和知识的培养.2000年颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》调整了语言技能要求,明确了交际范围,突出了对学生跨文化交际能力的培养要求.反映在日常的教学活动中,应该对学生跨文化交际能力的培养给予足够重视,使学生对所学语言的文化背景及社会人文风俗有所了解,并能根据交际时的话题、语境甚至不同的交流对象恰当运用语言.这不仅仅是现今高职商务英语所实施的交际教学原则的基本要求,更是实际交流的需要.

一、高职商务英语专业学生跨文化交际能力现状

通过近年的教育改革,我国的高等职业教育尽管取得了各方面的迅猛发展,但就专业而言,商务英语在高职教育中还是一个非常年轻的学科.由于受学制和课程设置等因素的限制,我国的高职商务英语教学大多按照“英语知识+商务知识”的模式进行,第一年开设多门英语课程,如听力、口语、阅读、写作等,以强化语言知识的学习,第二年开设商务课程,如商务谈判,商务礼仪等,以涉猎商务知识为主,第三年,则主要是实训、实习.这种单一教学模式培养出的人才,虽然会说英语,懂得基本的商务知识,但是在实际商务活动中,仍然感到力不从心,表现得差强人意,因而难以胜任顺利进行商务活动的职责.究其原因,主要是跨文化交际意识和能力的欠缺.根据最近的一项调查表明,大多数外籍教师都认为他们和中国学生之间存在着文化差异,学生所犯的“文化错误”比语法错误更让他们难以接受.与此同时,学生们也承认他们与外国人之间确实存在着文化差异,而这种文化差异妨碍了学生用英语与以英语为母语的外国人进行交流(牛萍,2007).由此可见,目前的高职商务英语培养体系中的确存在亟待改进的地方.学生掌握了英语技能和商务知识,却不能有效地进行实际交流.由于缺乏相应的背景文化知识,在具体的商务交际实践中,他们会不自觉地借助母语的语言规则,交际习惯,文化背景和思维方式来表达思想,与不同的文化因素发生碰撞,于是产生误解和冲突,有时甚至直接影响商务谈判的成功.导致这种状况产生的主要原因是缺乏跨文化交际能力的培养意识和灌输式教学导致的“生搬硬套”.

1.商务英语教学中跨文化交际能力培养的缺失

目前,大多数院校的商务英语教学都是以训练与国际商务直接有关的听、说、读、写、译等语言技能和用英语传授经贸问题专业课为教学重点,跨文化交际在教学中还没有受到足够的重视.特别是高职学院,由于学制短,所学的课程涉及面较广,不会系统开设与跨文化交际相关的课程.学生对所学语言国家及地区的人文背景知识只能来源于课本中所涉及的零星知识点,基本上没有机会进行系统和全方位的了解和学习.其结果是学生可能在跨文化交际中忽视文化差异,否定文化的多样性,常常以本国家的行为方式作为交流的标准,以自己的处事准则衡量他人的行为和思想,从而导致失败的跨文化交际.比如,中国人在对待自己所取得的成绩时会自称“不值一提”,而英美人则会把这种“谦逊”视为“自信不足”;在中国,看见朋友从外面回来,通常会问上一句“去哪儿了”,而英美人则会认为这是在被问及个人隐私.像这样的误解在交际障碍中通常被称作认识上的误区.

2.灌输式教学导致异国文化被“定势化思维”

应该说,在现有的商务英语听说教材中,经常可以见到一些关于商务背景知识或文化知识及商务礼仪之类的介绍,很多商务英语教师也有意识地在课堂中根据教学内容穿插介绍人文社会背景或英语国家的风土人情.但是,这些文化知识的信息量太少,只能零散地见于一些商务英语专业的阅读资料中,而且只是作为一种教学的补充或延伸,并没有系统详实地加以讲解与介绍,无法达到学以致用的目的.其次,这类背景介绍往往只是对于英语国家人文背景的一些总体概括,比如书中对欧美人大多有这样的描述:美国人开放、法国人浪漫、英国人保守、德国人严谨、犹太人精明等等.事实上,许多有国外生活经验的人们都不赞同这样的片面说法.然而,对于没有出国经历且很少与外国人交往的学生而言,外国人的印象恐怕就是被“定势化”于此了.最后,教师在课堂上通过讲授把文化知识灌输给学生,缺乏具体的情景、语境和环境,而学生只能被动地接收.因而,在思维定势的左右下,学生很难客观地分析处理实际问题,进而难免不在实际交际中出现差错.


二、培养跨文化交际能力的探索------在听说教学中引入英文影视欣赏

就高职英语的教学现状来看,普遍存在着学生基础薄弱,英语水平相对较低,特别是听力和口语表达能力较差的情况.长期以来的“应试教育”以及“填鸭式”教学极大的限制了学习的热情和积极性,从而使很多学生缺乏对英语学习的自信心.为了扭转这种只能被动接受知识的局面,首先应该在传统的英语听说课堂中引入新的教学元素,激发学生对英语学习的动力,培养学习兴趣.使学生可以在一个轻松愉快,而不是枯燥乏味的环境中,主动寻求对英语知识的认识和理解,而丰富多彩的英文影视欣赏资料则可以提供这样一种媒介.研究表明,第二语言的学习效果和情感因素密切相关,影片的故事情节、图像、音乐等有助于营造良好的课堂气氛,进而消除学生的心理障碍,提高英语学习的有效性.其次,电影是了解英语语言国家的最直接窗口之一,英文影片反映了西方国家真实的社会生活、宗教信仰、文化习俗、历史地理等众多文化内容,有益于学生了解第一手的人文背景知识,深切体会包括历史、宗教、政治、经济等领域的文化深层含义,感受中西方在文化习俗、价值观念和思维方式等方面的差异,增强其跨文化交际意识,培养跨文化交际能力.英文影视欣赏在教学课堂的引入途径可以从以下两方面考虑:

1.影视资料的选材

首先,影视资料的难易程度应该适当.英语电影繁多,但并不是所有的电影都适合用于英语教学和提高学生跨文化交际能力的材料.教师应当根据学生的水平,先易后难,从故事情节相对简单、人物不多的电影开始看起.比如,第一学期可以向学生推荐《BeautyandtheBeast》、《TheLittleMermaid》等动画片观赏.其次,影片长度要适宜.最好控制在100分钟至110分钟之内,因为教学时间有限,如果影片过长,分成两次放映会影响影片的整体感,而且学生也会淡忘一些情节,难以达到良好的教学效果.再次,影片选材要配合教学目的.比如,《NottingHill》和《WildChild》可以帮助学生对比英美语音发音的差异;《ThePrinceofEgypt》可以帮助学生认识有关西方宗教文化的背景;《ChildhoodUSA》则可以帮助学生了解真实的美国儿童的日常社会生活.另外,影片最好选用中英文双字幕形式,以便学生在基础较弱阶段也能够充分理解影片内容.

2.教学环节的选定

单纯的影片观赏并不能实现教学目的.教师必须设计合理的教学环节,以在欣赏的同时达到理想的教学效果.比如,观看影片前,教师可以引导学生就某些文化差异现象予以关注,然后给学生介绍影片发生的背景,历史年代,地点,主人公等,让学生掌握故事梗概,提醒学生对影片中将会出现的文化差异,并设置一些问题让学生在观赏后思考作答;观看影片中,对于经典片段重复放映,可以作为听力素材;对于语言简单,含义深刻,语速适中的对白,适合听写,易于帮助学生提高的听说能力;观看影片后,要求学生对影片故事情节介绍,总结文化差异和非语言交际手段的内容,并就某些感兴趣的

文化差异进行讨论,找出更多表现这种差异的现象,以丰富文化知识并提高口语表达能力.比如电影《刮痧》,观影前,教师可以启发学生思考,传统的中医文化在西方人眼中的看法,然后对影片的背景情节作以简要介绍,观影后,可以由学生对影片中出现的中西方在文化、友谊、教育、脾气等方面的差异进行分析讨论,进而增加对西方国家的人文习俗的了解.

综合以上分析,无论从商务英语专业的特色、人才培养目标的要求,还是在商务英语活动中,提高跨文化交际能力对高职商务英语专业的学生都有着非常重要的意义.在教学活动中引入影视作品欣赏为提高这一能力提供了一种有益的尝试.学生可以在真实的语言环境中体会中西方的文化差异,感受矛盾冲突,进而主动的接触并接受跨文化交际知识,提高跨文化交际能力,最终实现提高英语学习和实际交流目的.

高职商务英语听教学中跨文化交际能力的培养参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于商务英语的论文范文集 大学生适用: 硕士论文、硕士论文
相关参考文献下载数量: 11 写作解决问题: 写作技巧
毕业论文开题报告: 文献综述、论文小结 职称论文适用: 期刊目录、职称评中级
所属大学生专业类别: 写作技巧 论文题目推荐度: 免费选题