网站位置: /论文/标准论文/写作范文资料阅读

关于译本毕业论文格式范文,与译本对比看翻译标准的动态性相关论文标准格式范本

全文下载

本论文是一篇关于译本论文标准格式范本,关于译本对比看翻译标准的动态性相关毕业论文格式范文。免费优秀的关于译本及译文及译者方面论文范文资料,适合译本论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要 :本文通过对同一原著不同译本的比较,分析了产生差异的各种原因.在此基础上,对“忠实、通顺”这一翻译标准进行了反思,得出“忠实、通顺”分为不同层次,只要不是过分,各种层次的“忠实、通顺”都有其价值的结论.评定译文优劣,除语言层面外,还要考虑其他各种非语言因素.

关 键 词 :译本 翻译 标准 动态性

中图分类号:H059 文献标识码:A

严肃的译者都有一个共同的追求:译文忠实、通顺.按理说,一部文学作品,在态度认真、汉外水平都合格的译家笔下,其译文应该不会相差太大.但比较同一原著的各译本,就会发现情况并非如此,这似乎不合常理.如何准确、公正地评论这些译作就成为一个难题.本文探讨产生这种差异的原因,在此基础上讨论如何看待“忠实、通顺”这一标准,希望以此加深对这一翻译标准的认识,以便更为准确、公正地评价译作.

一、不同的理解

巴赫金认为,任何话语都只能发生在同他人话语的交往中,离开这种交往对话关系,任何话语无由产生也无由存在.翻译是译者与原作的对话,这一对话必然涉及译者这一特殊读者的人生阅历、知识结构、价值观、思维方式,乃至译书时的心境.由于这些因素因人而异,对于同一原作,就可能出现不同的理解,产生不同的译文.上述因素相差越大,其译文差异也就越大.接受美学也认为,一部好的作品并非把所有信息都呈现在读者面前,而是存在许多空白,而这些空白要靠读者根据自己的理解进行填充,这样作品便在读者的理解中丰富起来,这就是为什么有一千个读者就有一千个哈姆雷特的原因.

如泰戈尔的Stray Birds有周策纵译本和郑振铎译本,两位译者将其分别译为《失群的鸟》和《迷途的鸟》.周策纵之所以用“失群”,是由于翻译该书时他处于丧父的悲哀中,读到Stray Birds后,心情得到沉重的共鸣,译文自然选用了能够表达这种心境的“失群”.心境的影响在该书第六首诗翻译中也可看出:If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.周译为:如果你怀念太阳时便流泪,你也就怀念星星.郑译为:如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过了群星.miss在两位译者笔下,分别成为完全不同的“怀念”和“错过”.朱肖晶认为,这是由于二人翻译目的不同所致.郑氏的目的是介绍此诗,周氏则是感情宣泄,译文中的某些差异正是由于这种接受目的的不同而产生.本文认为,译者翻译时候的心境也起着重要作用,看到miss,周策纵自然联想到去世的父亲,因此将其理解为“怀念”;郑振铎翻译该诗时心情愉悦,联想到的则是泰戈尔诗歌中的人生哲理,从而选用了带有哲理意味的“错过”.

译本对比看翻译标准的动态性参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于译本的论文范本 大学生适用: 自考毕业论文、学年论文
相关参考文献下载数量: 37 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文题目 职称论文适用: 期刊目录、初级职称
所属大学生专业类别: 本科论文怎么写 论文题目推荐度: 免费选题

意识形态是导致差异的另一因素.译者并非生活在真空之中,而是生活在特定的社会之中,因此,不同的译者必然会受到不同社会意识形态的影响.王洪涛指出,李霁野译本中出现大量的政治语言,如“劳动人民、阶级”等,其原因是他“早在青少年时期便追求进步思想,赞成新文化,倾向共产主义思潮,后来在鲁迅先生的影响下,更是积极投入到文学革命和政治活动中,成为左联(北平左联)最早的成员之一.因此,作为左联成员,作为一个广泛参与革命斗争的进步文学翻译家,李在其译本中纳入政治语言无论是有意为之,还是潜意识所致,都在情理中”.同样是翻译Jane Eyre,20世纪90年代出版的黄源深译本却没有这类语言,因为此时中国已经进入市场经济时期,译者的译本中自然少了些政治语言.

《水浒传》这一书名有两种译法:赛珍珠译为All Men Are Brothers,沙博理译为OUTLAWS OF THE MARSH.作为传教士的女儿,赛珍珠深受基督教的影响,其世界观是建立在基督教“博爱”的教义上的,与诺贝尔憧憬未来的目标和谐一致,译文用基督教意味很浓的“brother”本为情理之中的事.沙博理长期生活在红色中国,加之翻译该书时正处在“文革”时期,受其影响,译文更多表现的是符合当时意识形态的农民起义的元素.


大学生如何写译本论文
播放:36730次 评论:5420人

将祝庆英译本与黄源深译本相比,也可看出这种影响的痕迹.祝译本中有许多“回击、反抗”一类的词语,让人想到“文革”用语,显然是因为该译文完成于“文革”结束不久后的80年代初,“文革”的意识形态对译者的影响并未消失.相比之下,黄译本用词则平和得多,时代感较强,因为后者完成于90年代,比前者晚了十余年,译者受“文革”意识形态影响要少得多.

法译汉同样如此.许均将中国内地出版的《红与黑》几种译本与台湾地区的黎烈文译本作了对比,发现内地各种译本用语政治色彩较浓,如原文“Ah!Monstres!Monstres”一句,罗玉君译本为“啊!社会的蠹虫啊!杀人不眨眼的刽子手啊”;许渊冲译本为“啊!狠心的魔鬼!狠心的魔鬼”;闻家泗译本为“啊!这些吸血鬼!这些吸血鬼”.相比之下,台湾的黎烈文译本却是没有政治批评色彩的“啊!怪物!怪物”.

二、不同的翻译观

不同的译者对翻译本质的理解不同,这就导致对什么是最佳译文有不同理解.标准不同,因而译文也不同.

《红楼梦》两种译本的差异可以归结为这一因素:如杨宪益认为,译文应该忠实于原文,不能有&#

关于译本对比看翻译标准的动态性的毕业论文格式范文
关于译本论文范文集
33258;己的诠释,不应有过多的创造性,因为翻译不同于改写.在这种思想指导下,他的译文往往是直译多于意译,读起来有中国味.霍克斯持不同的翻译观,他认为译文就是要让读者与他一起分享阅读原著的乐趣,正如他所言:“假如读者能够稍稍感受到我读原著所感受到的快乐,我这一生也就没有白活了.”在这种翻译观的指导下,霍克斯追求的是译文的可读性,杨宪益却追求译文忠实.这种不同的追求在下列译文中一目了然:

“等‘巧媳妇做不出没米的饭来’,叫我怎么样?”


这篇论文出处 http://www.tjhyzyxy.com/biaozhun/454646.html

霍克斯译本为:“等I don’t see what I am supposed to do without any capital.Even the cleverest wife can’t make bread without flour.”

《麦田里的守望者》两个日译本与两个汉译本开头部分

同根相煎急

日本“林学”的风景

墨子文化思想的翻译与传播

我国有罪判决的证明标准其完善

园林绿化工程建设质量标准的建立

论文相似度对比
别*,周学时;班级数及学生总人数)(不超过五门);承担的实践性教学(含实验,实习,课程设计,毕业设计/论文,学生总人数);主持的教学研究课题(。论文相似度标准2016年,论文相似。

论文翻译收费标准
论文翻译收费标准北京2006年emba高级管理人员工商管理硕士(北京地区),招生简章⑥本企业的组织结构图及学员在组织结构图中的位置;⑦两位专家或单位主管的推荐信(2份).,八,报。

土木工程最新动态论文
工程类职称论文范文最新等的汽车线控系统实时特性计算模型,建立最糟糕情形响应时间数学模型.以tdma机制的静态段和ftdma机制的动态段为对象,研究汽车线控网络报文调度方法,提出混。

如何写综述性论文
如何写文献综述型论文如何写文献综述型论文,综述是信息,研究中常见的而又经常使用的一种文体.它的名称除"综述"外,还有"评述","动态","进展"和"概要"等.综述的写作是信息研。

综述性论文格式
较集中开展的业务工作,选择其。护理综述论文格式湖北否符合负责人体试验的委员会(单位性的,地区性的或国家性的)所制订的 学标准,并提供该委员会的标准文件及受试对象或其亲属的知情同意。

综述性论文写法
.学位论文的质量考核标准包括以下八个方面,1.选题有意义并题目设计合理;题目设计应体现出较强的问题意识和创新性,选题能。硕士论文摘要写法试题求,是学科点进行论文答辩的学术评判依。

综述性论文模版
综述性论文模板山东摘要中的研究结论要与文后结论相一致.,综述性,资料性或评论性的文章(如综述论文,工程实践,教研论文等)可写成指示性或报道/指示性摘要.指示性或报。论文模版关数据。

综述性论文发表
综述性论文模板山东点明确,层次分明,文字精练,结论明确,数据准确,图表规范.研究论文:要求有学术价值或有创新性的理论或实证性的研究论文及具有明显创新意义的前沿成果.稿件字数800。

综述性论文范例
综述性论文模板山东摘要中的研究结论要与文后结论相一致.,综述性,资料性或评论性的文章(如综述论文,工程实践,教研论文等)可写成指示性或报道/指示性摘要.指示性或报。论文文献综述范。

综述性科技论文
综述性论文模板山东摘要形式表述一次文献中信息价值较高的部分,而以指示性文献形式表述其余部分的摘要.,一般的科技论文都应尽量写成报道性摘要.,报道性摘要主要阐述研究目的,研究方法手。

译本对比看翻译标准的动态性 Doc版本