点评新时期语言文化传播生态五大看点

点赞:28913 浏览:132006 近期更新时间:2024-02-19 作者:网友分享原创网站原创

摘 要 :改革开放以来,社会转型拉动语言转向.审视新时期社会语言传播,出现了五大流变看点,即去主流化诉求平面化、去经典化诉求通俗化、去原创化诉求流行化、去凝重化诉求轻松化、去冗长化诉求简约化,架构了当代语言文化的新景观.

关 键 词 :新时期 语言文化 传播 生态 看点

语言文化是社会化进程的媒介载体,是社会的基础工程,又是社会的先导工程.社会学家把“语言的转向”列为20世纪十大问题之一.进入新时期,我国社会转型拉动语言转向,生活回归理性,语言回归本位,语言传播发生全新演变,出现了五大看点.

看点一:去主流化,诉求平面化――社会语言对主流文化的挑战

主流文化,是指占社会主导地位的政治文化,实质上是文化、制度文化.主流文化具有权威性、规范性、强制性、统摄性的特征.

进入新时期,以阶级斗争为纲理论退隐,以经济建设为中心理念上升为主旋律,文化环境宽松,“因言致罪”成为历史.政治文化以人为本,向着亲民方向发展.语境变迁,主流文化走下神坛,进入寻常百姓家.民间语言传播,消解着主流文化的权威性.

主流文化术语融进庸常生活语境,究其原因有三:一是政治环境的宽松,人们度增大.广开言路,无抓“政治辫子”之虞.二是化进程推动,主流文化唯有关注民生工程,以其亲和力,方能赢得民众认同,取得自身生存权与发展权.三是语言文化资源整合,政治文化贴近经济建设、文化建设、社会建设,促进了各种语言文化资源的融合,彰显了语言的包容度与张力.

看点二:去经典化,诉求通俗化――通俗文化对精英文化的洗礼

所谓精英文化,即文化中的精华部分,由社会文化名人创造的文化精品,叫文化经典.精英文化是文化中的品牌,具有价值品位.代表性的文化经典是“四书五经”、“十三经”,还有现当代文化经典,共同建构了泱泱华夏的文化大厦.


近年民间语言传播中,以经典作品为切入点,对精英文化恣意颠覆.如杜诗“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”被戏改为“网恋未捷机先死,长使哥哥泪满巾”;王勃的诗作:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”被改为“哥哥与妹妹齐飞,网恋共聊天一色”;陈子昂的《登幽州台歌》被改为“前不见哥哥,后不见妹妹,念网络之悠悠,独怆然而涕下”;苏轼的《水调歌头明月几时有》被学子们戏改为《水调歌头检测日》:“检测日几时有,无奈问青天.不知检测期当中,作业有几篇.我欲只题不做,又恐老师管严,检测期不胜烦.捧书桌前,好似在钻研?做数学,念英语,夜难眠,不应有偏,为何总是感到难?人有七情六欲,学有高低深浅,此事难两全.但愿检测日多,作业能锐减.”

点评新时期语言文化传播生态五大看点参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于文化的论文范例 大学生适用: 自考毕业论文、本科论文
相关参考文献下载数量: 14 写作解决问题: 怎么写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文结论 职称论文适用: 刊物发表、职称评副高
所属大学生专业类别: 怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

现存名著几乎被“漂白”,消解了经典文化品位.戏改、开涮率最高的当数《红楼梦》中的《好了歌》、刘禹锡的《陋室铭》,就连裴多菲、鲁迅、徐志摩等人的诗作也未能幸免.经典文本被颠覆,证明了经典作品的辐射价值,原作与新作之间,是孵化与反哺、传承与增殖的关系.

糟改经典成为时尚,也成为文化伤痛,引发社会反响.2004年国家颁发《关于认真对待红色经典改编电视剧有关问题的通知》,禁止戏说红色经典,认定这些改编电视剧存在着“误读原著、误导观众、误解市场”的“低俗化”问题,改编者没有理解乃至歪曲了原著的核心精神以及所要表现的时代背景和社会本质.

看点三:去原创化,诉求流行化――流行语言对传统文化的解构

原创,即作者自己创作的,具有社会共识价值的文字、艺术或科学性质的作品.原创性本色原汁原味,保留着文化本真.

当今时代,“解构主义”、“修正主义”流行,文化“”迭出,对原创性文化任意宰割,进行变形手术,偷梁换柱、移花接木.去原创化常见修辞格有戏仿、套用.戏仿操作方法有两种:

一是音仿.即换用音同或音近的语素仿造新词语.

例如(下列括号中为原词):羊(阳)光灿烂、E(一)帆风顺、一霸(把)手、因财(材)施教、嫌(贤)妻凉(良)母、骑(其)乐无穷、棋(其)乐融融、三国演弈(义)、姿(资)本公关、一言以毙(蔽)之、男(难)言之隐等.

二是义仿.即用反义或类义词语素仿造新词语.

如:知(资)本家、一厂(国)两制、天道酬痴(勤)、卧(座)谈会、考今(古)学、网(世)外桃源、资乱(治)通鉴、罪(功)不可没、悲(喜)出望外等.

解构原创性语言,突出体现在语义学上,戏说戏解,阐发出辞书上没有的意义.请看下列词语的解释:精英即精通英文的人;精华即精通华文的人;和平即国际事务中两国交战时期中的欺骗时期;明星即媒体吹捧出来的“人造天体”;穷人即同金钱关系空前恶化的人;神童即神经病儿童;天才即天生的蠢才;偶像即呕吐的对象.此属贬义例子,也有贬义褒用的例子,如香港凤凰卫视主播吴小莉,被人称为“白骨精”,即白领、骨干、精英的缩写.

在广告等大众传媒中,被阉割的词语比比皆是.这种“误读”、“曲解”的行为,是对本真语言的反动.语言的异化裂变,架构了“另类”语言的景观.

戏仿操作路径为:运用发散思维一,锁定文本、发现创意――解构原作、调侃戏说――重构新词,生产文化意义.由于流行文化中弥漫庸俗、低俗、媚俗之风,引发反“三俗文化”的强烈呼声.流行语言加盟“三俗文化”,导致文化精神失落.诚如尼尔波兹曼在《娱乐至死》中点击:“有两种方法可以让文化精神枯萎,一种是奥威尔式的――文化成为一个监狱;另一种是赫胥黎式的――文化成为一种滑稽戏.”

看点四:去凝重化,诉求轻松化――幽默话题对庄重话题的消解

意大利著名喜剧家哥尔多尼曾说:“喜剧在各个时代里,都是文明民族所珍爱的娱乐.”结束悲剧时代即进入了喜剧时代.

从以“阶段斗争为纲”的社会转入到今天“以经济建设为中心”的和谐社会的人际交往中,人们渴望平等友爱;语言传播中,人们寻求轻松幽默的话题.于是,化庄为谐、化圣为俗,成为语言交际的诉求.市场经济社会,竞争激烈,人们的生存压力增大,免不了借助喜剧语言来减压释怀.语境使然,在社交场合,人们把说笑话取乐看作为时尚.