关于大学英语专业生二外日语教学问题探究

点赞:29329 浏览:133007 近期更新时间:2024-01-08 作者:网友分享原创网站原创

摘 要:根据本人研究生日语二外教学实践,本文据此做出分析,揭示当前研究生二外日语教学的现状,总结并提出研究生第二外语日语教学的基本原则和方法.

关 键 词 :英语专业研究生 二外日语 教学问题

一、关于以日语作为第二外语的研究生基本情况分析

1、对于日语的初步了解和理性认知背景.选择日语为第二外语的英语专业的研究生教学对象,对日语的初步了解和理性认知一般可以归纳如下:其一,在决定选修学习日语前,没有学习过日语,对日语的检测名、词汇句型都不甚了解,更不用提及对日语语法以及其语言内在规律与语言习惯有一个理性认识,即所谓“ABC”开始学习日语;其二,有过一定时间的日语学习,但仍属于比较基础之水平,仅停留在教材书本学习层面,以学习教材和聆听教师讲授为主,口语和实践能力较弱.

2、学习能力评估结果.做出选择日语学习的研究生,一般是在对日语和俄语、法语、德语等进行自我接受能力的一个较为全面理性的评估后,感觉日语的中的“汉字”等文字信息和母语――汉语有诸多的接近,认为比俄语、法语等字母文字更易理解和掌握,所以选择学习日语.

3、实用功利主义影响.由于近年来中日经济、贸易、文化等各领域相关交流不断加深,两国交往前较过去更为密切.日语虽不是联合国通用语言,但是对于中国外语学习者来说,日语却有着很强的实用性,尤其是东南沿海地区.因此,出于实用性功利主义考虑,相当一部分学生都选择日语作为第二外语,以加强自身竞争力.

二、研究生日语二外的教学与专业英语教学的比较

1、考试成绩要求较低,而且无强制通过级别要求.研究生二外日语,普遍没有强制通过级别要求,且多数测试只是简单的原型题目,分数要求一般也较低.因此研究生教学对象大多光靠教师讲授,而课下花费在日语上的自主学习时间较少,因为基本没有强制过级分数要求.个体学习动力不足,导致学习时间、学习原动力都无法和英语相比.这是目前研究生教学对象的客观现状,也是教师和外语教育研究者亟待解决的问题之一.

2、教师课上讲授时间与英语比较,也相对较少.研究生二外日语的课程安排仅仅为十二个月甚至六个月,如此之短的时间内,要实现包括阅读与写作、听力与会话的全方位能力提升,绝非易事.如果要用六个月,即24周(最高周学时6节)学习一门外语,显然是相对较快.所以,以研究生为对象的二外日语教学,有必要运用科学现今的教学理念和教学方法,制定合理的教学计划.

3、极为有限的文献和媒介资讯.与专业英语的大量文献资料和媒介资讯的教学相比,日语的相关教学资料和其他媒介资讯等略显单薄.故而,与英语相比,研究生自主学习,和课下通过多媒体查找相关文字,视频、音频资料都相对受限,故而造成了对授课教师的教学讲授和教材依赖性极大.


三、研究生日语二外的教学原则与方法

1、引导教学对象建立基本观念,认清日语与汉语之差异,以正确踏实循序渐进的方式学习日语.[1]分清日语文字信息和汉语文字信息的异同.日语受中国古汉语的影响比较深,自从遣隋使遣唐使将汉字带回日本后,日语中一直存在并使用着汉字,这对于中国的日语学习者,尤其是初学者来说,貌似提供了一个入门捷径,实则不然:日语中的汉字同汉语的汉字相比,很多是同形不同意,或形似意不同.因此日语学习中,学生应该建立正确的学习观点,排除“走捷径”的观念,引导学生建立正确的日语汉字以及其他与汉语相关的文字信息的学习观念,尤为重要.对一些零起点的日语学生,在开始接触日语词汇时,就行引导其建立独立的日语文字信息之学习和记忆观念,此观念应独立于汉语之影响,并启发学生对日语文字信息和汉语文字信息之差异建立一个总体观念,加深其对该问题之理性认识.我认为在教学中特别应该注意这样几种情况:比如上述提到之“同形不同意”的情况,在日语里广泛存在:例如“丈夫”一词,在日语中并无男性婚姻配偶之意,而是结实的意思.此类词其实在日语中屡见不鲜,初学者容易望文生义,或断章取义,对其学习造成干扰.教师应根据教学对象的实际情况引导并督促改正.另外日语中很多汉字的写法也与汉语有细微的区别,比如汉语中“齿”在日语中的汉字为“”、还有一些日语汉字,如“、”等,在汉语中根本不存在,仅在日语中存在并使用,这些都需要教师对教学对象加以强调说明,使其建立基本日语文字信息学习观念,排除母语――汉语对日语学习之干扰.[2]辨别区分汉语英语日语因所属语系不同而产生之差异.汉语属于汉藏语系,为孤立语,即每个语言单位可独立表述较为完整的含义;英语属印欧语系 ,为屈折语,靠词尾屈折变化来体现次在句子中的含义与功用;而日语属阿尔泰语系,为黏着语,是靠实词与助词的成分黏着来体现其语言含义的.因此,在教学中,必须有所侧重,让教学对象在了解差异的同时,有所侧重的学习日语中的各个助词.而不是将汉语尤其是英语的语言习惯完全带入日语中.

关于大学英语专业生二外日语教学问题探究参考属性评定
有关论文范文主题研究: 汉语类论文范文 大学生适用: 自考论文、学位论文
相关参考文献下载数量: 69 写作解决问题: 写作技巧
毕业论文开题报告: 论文模板、论文小结 职称论文适用: 技师论文、职称评中级
所属大学生专业类别: 写作技巧 论文题目推荐度: 免费选题

2、利用现有之所有教学手段,注意搜集课外相关对教学有帮助的资料和其他媒介资讯,尽一切可能帮助学生提高听说能力,培养口语习惯,熟悉口语表达,以提高学生的口语应用水平.在具体教学实践中,要培养学生注意日语独特的语言习惯,尤其是其靠助词来体现并区别语义的语言特点.

3、注重读解能力和一定日汉互译能力的培养.阅读并理解相关科技文献是研究生二外日语学习者重要的学习目的之一,也是大纲的要求.如何提高教学对象的阅读能力,是教师面临的课题之一.

此外,阅读与翻译是一个相辅相成,互为条件的两种能力,在培养教学对象阅读能力的同时,宜注意培养学生自然养成翻译习惯.是两种语言能在思维中较为快速的转化,这样对于学生的思维能力翻译能力都大有裨益.此外应注意日语与汉语的语序,语法等问题,不应将日语语序语言逻辑,直接套入所翻译的日语当中.语言的阅读与翻译,绝不是与原文在形式上对应的简单机械的过程,而是一个复杂的变化过程.这中间既有语法与词汇之间的层次变更,又有句子表达形式、结构的变换,既有语言因素的变换,又有非语言因素的变换.在阅读和翻译中,既要求语法正确,要求在意义表达上合乎汉语逻辑,这两点相辅相成,缺一不可.如果不考虑是否合乎汉语逻辑与习惯,则翻译出来的文章就无法理解.反之,不注意语法关系,译文也不会准确.当然还要考虑到语言流畅,用词得当,使译文能给人以一定的美的享受.

作为从事日语二外教学的教师,应该注意总结该门语言的语言特性,以及教学对象的特点,和培养目标,对各种教学方式以及方法兼容并包,不断丰富自己,不断探索,勇于创新,走出一条更适合英语专业研究生教学对象的日语教学新路,惟有如此,才能不断提高教学质量和教学效果.