网站位置: /毕业论文/关于文心雕龙相关毕业论文题目范文,与跨文化翻译的得与失相关汉语言文学毕业论文本科论文写作范文资料下载

关于文心雕龙相关毕业论文题目范文,与跨文化翻译的得与失相关汉语言文学毕业论文本科相关论文范文文献资料下载

【论文预览】:关于文心雕龙相关毕业论文题目范文,与跨文化翻译的得与失相关汉语言文学毕业论文本科是一篇优秀的论文范文 关于文心雕龙相关毕业论文题目范文,与跨文化翻译的得与失相关汉语言文学毕业论文本科 全文下载这篇文心雕龙论文范文属于比较文学免费优秀学术论文范文,关于文心雕龙相关学年毕业论文,与跨文化翻译的得与失相关汉语言文学毕业论文本科。适合文心雕龙及文学及庄子方面的的大学硕士和本科毕业论文以及文心雕龙相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。 摘 要 :翻译是不同文化对话交流所必不可少的重要渠道之一,不同的翻译策略与译者的文化背景往往直接影响着对原文的理解与传播.汉学家宇文所安的诸多译作广受国内外学界好评与推崇,本文以其所译《原道》篇中至为关键的“文”与“道”的概念进行辨析,以其分析其翻译中的得与失,并藉此微言窥异质文明交流中的跨文化翻译的实质. 关 键 词 :宇文所安 《原道》 翻译 跨文化 一、宇文所安与跨文化翻译 长期以来,在文学与文化翻译方面,主要是东方文化对西方文化的翻译与学习,然而,在20世纪西方遭遇了数次的经济危机与两次世界大战,以及过度发展的工业文明与物质文化,促使西方人也在不断地反思西方文明所存在的问题.有学者更是尝试从更为古老的东方文明中寻求解决之道.正是在这样的大背景下,西方学术界逐渐开始重视对东方文明古典文化的翻译与研究. 著名的美国汉学家宇文所安则是其中的佼佼者,原名斯蒂芬欧文(Stephen Owen, 1946―至今),致力于中国古典文学的研究,主张在文本细读的基础上展开文学与文化的研究,其代表作有《初唐诗》、Ӎ关于文心雕龙相关论文范文素材8;盛唐诗》、《中国‘中世纪’的终结――中唐文学文化论集》、《晚唐诗827-860》与《他山的石头记》等,其中《中国评论:英译与评论》(Readings in Chinese Literary Thought)更是其甚为著名的代表作之一,广受海内外学界的认可与推崇.显然,宇文所安的研究方式并不是中国传统学者所沿袭的模式,更多地是糅合了自身文化传统与东方。http://www.tjhyzyxy.com/wenxue/bjwx/452803.html关于文心雕龙相关毕业论文题目范文,与跨文化翻译的得与失相关汉语言文学毕业论文本科全文阅读> >
点击下载本文档(文档为doc格式)
论文范文大全(在线阅读经典论文范文)

关于关于文心雕龙相关毕业论文题目范文,与跨文化翻译的得与失相关汉语言文学毕业论文本科文献下载说明】
1. 文档免费下载,无需注册,无需积分。
2. 将“运业论文网(http://www.tjhyzyxy.com)”,发送推荐给3个以上好友,即可获得本站所有资料永久免费下载权限。