网站位置: /论文/外文翻译/写作范文资料阅读

颜色方面毕业论文模板范文,与颜色词的翻译相关论文范文集

全文下载

本文是一篇颜色论文范文,颜色方面毕业论文开题报告范文,关于颜色词的翻译相关毕业论文模板范文。适合颜色及英语翻译及古代文学作品方面的的大学硕士和本科毕业论文以及颜色相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

【摘 要 】每种颜色都有其特点的视觉效果,人们对其感知也都是一致的.然而,受到不同民族生活方式、环境、心理和情趣等因素的影响,人们会对颜色词产生出不同的联想,而这也就造成了一定的差异性.基于此,对翻译策略进行研究,深入研究了汉英颜色词的异同,对英颜色词翻译的处理方法进行探讨.

【关 键 词 】颜色词翻译差异

世界是由多种颜色构成的,这也使得大千世界五彩缤纷.对于人类来说,颜色是一种极强的视觉效果.从人类机能来分析的话,人们对颜色的视觉效果应该是一致的.可是,由于世界各国、各民族、各地区的文化差异或者生活方式、心理因素及思维定势等因素的不同,人们对颜色表现出来的观点和意义也有所不同.不同地区的人对于同一种颜色可以联系出完全不同的意义,甚至截然相反.从汉英的翻译角度来考虑,对于颜色词的翻译需要充分考虑民族思想的不同因素,以此来避免出现一些翻译上的错误.基于此,本文就对颜色词的翻译相关内容进行研究和探讨.

一、英汉颜色词的象征意义对比研究

(一)BLUE(蓝色)

蓝色:blue在英语中具有非常丰富的含义,在中国同样如此.中国人喜欢蓝色,因为该颜色与大海和天空的颜色一致,给人一种辽阔的感觉.也正因为如此,中国人喜欢讲蓝色与好的信息结合起来,如“蓝色的梦想”,指的是美好的梦想,梦寐以求的东西.

然而在英语表达中,blue的意思往往是象征着不好的心情,忧郁,伤感等相关的意思.比如在句子She was blue over his dismissal.意思是说:她因为自己被解雇了而感到情绪低落.又比如in a blue mood,意思就是难过、伤心.Blue Monday指“沮丧的星期一”.

值得一提的是,blue还有另外一种完全不同的意思,其代表着高贵的颜色,如blue blood指贵族血统.而即使在某些地方使用了blue,其也并不是想要表达蓝色的意思,比如blue video等等.而holiday blue相当于winterholiday depression,指的是在无聊的冬季假期时,人被困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪.

(二)YELLOW( )

对于 来说,汉语和英语的含义有非常大的差别.首先来说, 是在红色的基础上发展而来的,比如人们常形容好的日期为“黄道吉日”.另外, 代表着权贵,古代的帝王专用 ,普通人不能够随随便便应用“ ”.其次,在汉语中, 是与 有关的颜色,与“性”有关系.对于 电影、 书刊等内容,在英语中并不会使用“yellow”,二者是没有关系的,而是应用了一些特有名词如pornographic( 的)、vulgar(庸俗下流的)等等,如果要找出一个等同的颜色词的话,英语中习惯用blue比喻 的东西,如blue films( 电影)等.此外,对于yellow一词来说,其同样也有不好的意义,其会让人联想到背叛耶稣的犹太(Judas)所穿衣服的颜色.正因为如此, 在西方国家也代表着不好的象征意思,被人们认为有低级趣味或者卑鄙、胆怯的意思.如yellow dog卑鄙的人,yellow streak胆怯,yellow-livered胆小的等等.

(三)GREEN(绿色)

对于中国人来说,绿色是一个非常好的颜色词,代表着朝气蓬勃,欣欣向荣,充满生机和活力,顽强,希望等美好的意义.但是在英语中,green却又不好的意味,其被认为是“嫉妒、眼红”的意思,比如瞧人眼红,嫉妒,可以用green-eyed来形容,但是在中国就表达为眼红不是眼绿,因此在翻译时绝对不能翻译成red-eyed.

另外,在美国,因为美元的颜色是绿色,所以green也被指代是“钱财、钞票、有经济实力”等意义.另外,在英语中,了彩色还有缺少经验的意思,比如The new typist is green at her job.意思就是说新来的打字员是一个生手.从另外一个角度来说,绿色(green)在英汉的文化中有完全不同的联想效果.在中国,绿色有侠义的意思,如古代文学作品中表达的“绿林好汉”等,同时也有不好的联想如“绿帽子”等.而从西方的应用来看,green树木等有很大联系,是青春和活力的意思,而这点中国与西方国家是相一致的.当然,在西方应用中,green也有不好的意思,有嫉妒的意思,如a green horn意思为容易上当的糊涂虫.

(四)BLACK(黑色)

黑色在中国是一种不好的象征,其代表着一种沉重感,同时也拥有一种严肃的意味.在古代,黑色的象征非常复杂,一方面其有严肃、正义的意思,比如在民间人们都称象征着正义的清官包拯为黑脸包公,而古达文学作品中的张飞、李逵等的黑色脸谱带代表着正义.另一方面,黑色还有一种不好的寓意,给人一种没有光明、恐怖的感觉,同时还代表着邪恶和反动的意思,比如描述一个人为“黑心肠”,描述不好的商店为“黑店”.

在西方国家,黑色(black)是一种让人讨厌的颜色,是禁忌色,这充分表达了西方人对黑色的厌恶,代表着死亡或者灾难.如BlackMass安灵弥撒.同时还要邪恶的意思表达,如Black Man邪恶的恶魔.另外其还有一种不光彩的意思,如a black mark污点.不仅如此,黑色还代表着悲哀.比如在葬礼上,英美人习惯穿黑色的服装,而中国人则穿戴白色衣服.


如何撰写颜色本科论文
播放:29866次 评论:3886人

(五)WHITE(白色)

从中国的文化风俗中来看,白色是一种不好的颜色,与红色形成了鲜明的对比,是一种基本禁忌词,极大地表现出了人们对其的厌恶.在中国文化中,白色是一种无血色的意思,代表着死亡或者不好的预兆,比如“白事”,而对于西方国家来说,白色则被人们认为是纯洁高雅的意思,正因为如此,白色在西方国家是一种人们喜爱的颜色,是种崇尚色,代表着纯真无邪.如a white soul纯洁的心灵.另外,其还象征着正直和诚实,比如a white spirit,意思是正直的精神;white men意思为高尚、有教养的人. 不仅如此,在英语中,白色还象征着幸运和吉祥,如one of the white days o f sb's life,意思是某人生活中的吉日之一.另外,其还有合法的意思,如

white market,意思是合法市场.

值得一提的是,白色(white)都拥有纯洁和洁白的意思,在婚礼上,新娘都穿着白色的礼服,这有效地表现出了无论是中国还是西方国家,都将白色定义为一种代表爱情纯洁和婚姻的美好的意思.

(六)RED(红色)

在中国,红色是一种很好的颜色,是一种崇尚色,是人们精神和物质的追求,它代表着吉祥和喜庆的意思.如“红娘”、“分红”等,是人们非常喜爱的颜色.在西方国家,红色却是一种贬义词,让人们很容易联想到“火”和“血”,因此其代表了残暴和流血.如The red rules of tooth and claw,意思为残杀和暴力统治.同时,其还代表着危险和紧张,比如red alert,意思为空袭报警.另外,其还代表着放荡和淫秽,如a red light district,意思为花街柳巷.由此可见,红色在中西方文化中的寓意大相径庭.

二、颜色词的翻译

颜色词的翻译参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于颜色的论文范例 大学生适用: 硕士毕业论文、电大毕业论文
相关参考文献下载数量: 52 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文设计 职称论文适用: 期刊目录、职称评中级
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 经典题目

在我们的日常生活中,对于颜色词的运用是非常普遍的,一般来说,颜色词的含义有表意和内涵之分.只有在准确的理解词意的前提下,才能更好地对颜色词进行翻译.接下来,将简单的介绍四种关于颜色词的翻译方法:直译法、直译加注法、套用译法和等效译法四种.

(一)直译法

对于英语和汉语来说,虽然属于两个不同的文明,而且有独属于自己的文化体系.但是,作为人类的一般相似特征来说,在本质上还是有想通之处的.这就为两种语言的翻译过程提供了基础与可能.当遇到一些颜色词的时候,可以直接进行对应,然后进行翻译.并且都使用各自语言中颜色词的基本含义.

例如:赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?Red, orange, yellow, green , blue, indigo,violet Who is dancing, waving the colored ribbon against the sky?

在这个例子中,出现了很多有关颜色的词语,如果把这些词语放到整句中翻译,那么它的翻译难度将会加大,而且也不容易把握全诗的意境与格调.所以在这种情况下,就需要采取直译这种方式,直接将每个表示颜色的词语进行翻译,既简单又快捷.就像red直译为红色; red flag直译为红旗; redcarpet直译为红地毯,这样便于读者可以直观的理解与感受,促进语言的交流.

(二)意译法

作为意译法来说,它是不同于直译法的,它比直译法更加地深入,而且对翻译者的要求更高.它需要翻译者,对所翻译的资料有很深的理解,这种理解不是简单的对文字表面的认识,而且对整个文章的把握和对文章深层内涵的理解.它又可以细致的分为文化对等翻译法,功能对等译法,直译加注法等几种形式,接下来就对这几种形式进行简单的理解分析.

1.文化对等译法

文化对等翻译法,简单来说,就是将文章里所见到的词语进行用与它相关的词语表示.例如:“红榜”不可译成“red roll”,英语的习惯表达是:“honor roll”;“红娘”的相对形式是“go-between”,而决非“red woman”之类.而像“black tea”不是翻译是黑茶,而应该是对应中文的“红茶”,从这些例子中可以看出,在对文章进行翻译的时候,不能仅仅去理解词语的表面意思,还要根据语言的基本语法进行翻译,不能出现语法错误.另外,对于这些词语的翻译,还要尊重一个语言习惯和常识的问题,这就需要翻译者对他国的文化有着相当的了解.汉语讲究的是对称美丽,“诗句、对联”等是中国文化追求对称美的集中体现.而在英语中颜色词的使用倾于表达的准确性.

2.功能对等译法

对于功能对等法来说,它主要侧重的两种语言之间的对应关系,这种方法类似于在汉语中,用一些特定的词语去专指某些事物.例如:black leg(骗子)、black dog(忧郁、不开心

关于颜色词的翻译的毕业论文模板范文
颜色方面论文范文集
的人)、black smith(铁匠)、white rage(震怒)、a white lie(善意的谎言)、a white night(不眠之夜)、a white elephant(耗费巨大却无实用价值的东西).

从以上例子可以看出,虽然两种语言具有一定的文化差异,但是在某些方面还是有相通之处的.通过对这些词语的研究,可以从不同的角度审视他国文化,或者说可以从一个独特的角度去理解世界文化.只有掌握了这些,才能更好地促进文化的交流,促进翻译工作的顺利进行.当然汉语和英语的颜色词,以及翻译的方法内容是远不止以上这些的.随着,中国与世界各国交流的频繁,就更加语言的翻译工作,所以,必须要对词语文化进行深刻的学习,促进国际间的交流与发展.所以我们应该认真学习并将这些关于颜色词的使用知识好好掌握,以便正确的运用到实际生活中.

(三)直译加注法

这种直译加注法非常类似于中国汉语中的注释,就是对一些难以理解的事物进行注解,使其看起来更加的明白,促进认识与交流例如:又红又专red and expert――both socialist――minded and pro fessionally翻译时,如果我们先仅仅是把汉语习语中的“红”字直译成了英语中的基本颜色词red.不加注释给予进一步地说明,英美读者在见到这样的译文时,肯定地感到莫明其妙,百思不得其解.在他们分别的前一天,他送给他一颗红豆.这样一来,就会对这些话产生疑问,造成了交流的障碍.所以通过这个问题,可以看出对翻译加注解的必要性和重要性.因为对于外国人来说,他们并不是对中国文化有着非常深刻的理解,而且又没有深刻的文化基础,在这种情况下,对于这些句子的理解就会存在偏差,甚至于出现错误.作为一个专业的翻译人员,在翻译前,将会充分的考虑到文化背景的差异,同时也要考虑到不同对象的语言水平.只有这样才能更好地进行翻译,使得翻译的结婚被大多人理解和接受. (四)等效译法

在英、汉语言中,有大量表达效果相似,但由于存在着文化差异,使各自的表达形式有所不同.此时采用等值翻译手段,能为目标语文化所接受,达到异曲同工的等值翻译效果.这就需要在平时对于这些词语进行适当的搜集和整理,在翻译的时候可以很快地找到所对ò

1 2

英语颜色词趣

中药藕节现代炮制过程数据量化控制

色彩“减法”游乐园

学会用word:[32]批注颜色量删批注

三种常见的翻译方法

经济的翻译房地产门户,寻找长期的英文新闻翻译DOC

英语翻译家
息,informationofnanjinguniversityofpostsandtelemunications南京邮电大学党办,校办2016年第1期(总231。新标准英语译,浅谈颜色词在英语中的翻译,英语比喻性词语中文化内涵及翻译,英语意义否定表现法及其汉译,浅谈新闻标题的翻。

作业宣传词
宣传海报二,竞赛活动 方式2,三,奖金分配与表扬方式6,四,宣传方式8,五,期程规划9,六,预期效益9,附件一桃园县高中职及大专院校名单,附件二资源回收校。交通安全宣传专栏通行动。

论文答辩开场词
毕业论文答辩,答辩准备一,可以让答辩教师将精力集中在你的论文之上;其二,可以缓解紧张而又严肃的气氛;其三,就是答辩教师听过很多学生的答辩之后已经十分疲倦,用这种轻松的手法开场,听众。

会议论文翻译
据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文,说明文或议论文.要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当.,2.题型:命题作文,《翻译硕士英语》考试内容一览表 。翻译专业硕士。

议论文翻译
据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文,说明文或议论文.要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当.,2.题型:命题作文,《翻译硕士英语》考试内容一览表 。翻译专业硕士。

翻译公司翻译
翻译公司翻译简历/小时目前工作及,所在行业(+)工厂全职();翻译公司全职();自由译者(),目前所在行业:;一天可兼职时间:()小时翻译擅长的领域(熟悉的行业)翻译经验口译。

论文翻译翻译
论文翻译翻译北京,论文翻译翻译2016年关内容.4目录有"译文"和"原文说明",论文主体部分英文翻译的相关部分目录删除"译文"和"原文说明",英语翻译相关部分(英文翻译和英文原。

英汉翻译论文
立在不同语言和文化的对比分析基础上.英汉互译的几项基本原则和技巧,如选词(dictio。英汉法律翻译2016年,英汉法律翻译全国前拥有商务英语,翻译,英语(财经新闻)三个专业.学。

英汉法律翻译
须建立在不同语言和文化的对比分析基础上.英汉互译的几项基本原则和技巧,如选词(dictio。英汉翻译论文北京,英汉翻译论文2016年055101英语笔译(专业学位)25101思想政。

本科论文答辩陈述词
论文开题陈述中学技术师范学院,2016届本科毕业论文(设计)开题工作安排,按照院教〔2016〕46号文件对2016届毕业论文(设计)工作的总体安排,并结合我院对毕业论文的具体部署,。

颜色词的翻译 Doc版本