网站位置: /论文/外文翻译/写作范文资料阅读

商务英语类硕士毕业论文范文,与商务函电与合同翻译需注意的问题相关论文范文文献

全文下载

此文是一篇商务英语论文范文,商务英语类论文范文文献,与商务函电与合同翻译需注意的问题相关专科毕业论文开题报告。适合不知如何写商务英语及合同翻译及英语翻译方面的外文翻译专业大学硕士和本科毕业论文以及商务英语类开题报告范文和职称论文的作为写作参考文献资料下载。

摘 要 :商务英语函电与合同是以英语为栽体,与国际贸易专业知识关联紧密的一种表现形式,商务合同的翻译对经济的发展与繁荣非常重要.准确性是对商务英语函电与合同翻译的基本要求.在进行商务函电的翻译时,一定要结合商务英语函电的突出特点,运用翻译技巧,确保翻译的准确性.本文通过对商务函电与合同英语翻译事例的分析,归纳出几点方法与技巧.

关 键 词 :函电与合同 商务英语翻译 准确性

中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)08-0000-02

自改革开放以来,中国与国外经济技术交往频繁,特别是中国加入世界贸易组织后,与各国贸易组织、公司、企业、集团之间的商务活动越来越频繁,商务函电与合同的使用也越发广泛.商务函电与合同是买卖双方为实现各自的商务目的,依据法律程序达成的契约.双方之间为了履行好各自的义务和权利,这就要求双方对函电、合同中的文字进行斟酌与分析,力求用词方面准确无误.1789年,英国翻译家、学者乔治坎贝尔(Gee Campbel1)率先提出翻译的三原则,即忠实内容、忠实风格、自然流畅,就把翻译的准确性(忠实内容)列在了首位.我多年来一直从事商务英语,特别是商务应用文写作的教学工作,现对上课教案及笔记进行整理,归纳出在商务领域,如何做好函电与合同的英语翻译工作的几点方法和技巧.

一、用词的准确性

1.缩略词.

缩略词即首字母拼凑,是人们在长期使用过程中逐渐演变出使用方便的词,因其简明、省时省力而被广泛使用.如G.S.P.(generalized system of preferences);D/P(document against payment)付款交单;L/C(1etter of credit)信用证;D/A(document against acceptance)承兑交单;RMB(renminbi)人民币

特例:

(1)月份名除(May五月;June六月;July七月)不能缩写之外,其余月份均可缩写,切记首字母必须大写.星期名称在列表时可缩写.如:Jan,Sep,Mon,Fri等.

(2)重量、面积、体积、长度、容积等一般不缩写,除与数字连用时.(该缩写无单复数之分)如:g等于gram,yd等于yard,yards;fl等于foot,feet;kg等于kilogram,oz等于ounce,ounces等.

(3)国家名称往往可以缩写,Road,Street,Avenue等不要缩写.

如:中华人民共和国陕西省宝鸡市马营路3号.

No.3 Maying Road Baoji,Shaanxi PRC.

缩略词要靠平时的学习和积累,但借助网络和工具书也不失为上策.

2.近义词.

近义词的使用目的是使合同条款更加严密,表述更加准确,尽最大可能地避免歧义和疏漏.一般近义词都是以and或or或顿号连接的,涉及名词、动词、介词、形容词等.

(1)This agreement is made and entered into on April 16.2007 by and between Party A and Party B.本合约由甲方和乙方于2007年4月16日达成.该句中“made and entered into”和“by and between”两组分别属于近义词和相关词并列.

(2)On the expiry of the validity term of contract,the contract shall automatically bee null and void.有效期满后.本合同自动失效.

该句中两个意思相近的形容词“null and void”并列

3.情态词.

商界函电与合同用词一般都讲究语言正式、规范,不能太口语化.情态动词的使用归纳如下:“shall”:表“应该”、“必须”,但有时也有建议、强制的意思.“should”极少用到“应该”之意,通常表语气较强的假设“万一”.“will”虽表承担义务.但语气比“shall”弱.如:

(1)Intruders shall be punished.非法闯入者将遭处罚.

(2)We will accept your order.我方接受你们的订单.

(3)If the car should break down on the way,you would have to walk back.万一汽车中途抛锚,你就得走回来.

4.重复词.

指不使用代词,而重复关 键 词 .虽繁琐但能准确、清晰表明目的.这是商务买卖的合同中形成的一种模式.如:如卖方延迟交货超过合同规定5周时,买方有权撤销合同.此时卖方仍应不延迟地按上述规定向买方支付罚款.

In case the Seller fails to make delivery five weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract,the Buyer shal1 have the fight to cancel the Contract,and the Seller,in spite of the cancellation,shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.

二、句子的准确性

1.以陈述句居多,且多主动少被动句式.因主动显得较自然、明确、直接.如:本合同生效日起,买方应向卖方支付4,000美元的押金,作为对其担保金.本押金将于2011年7月11日到期时归还买方. On the date of this Lease,the buyer should pay US4,000 for the seller,and to be returned to the buyer until July 11,2011.

这则商业合同中英文要好于汉语,因其结构简单、自然、明确.

2.常用条件句.

条件句结构虽然拖沓冗长,但表意非常准确,杜绝了产生歧义的情形.最常见的有以下几种表达方式:if,unless,in the event that,in case等.其中“We’11 accept等,if you accept等”(如果你方同意等我方会考虑同意等)该句特别实用.如:

(1)In case the contract is concluded on CIF basis,the insurance shall be effected by the Seller for l10% of invoice value covering all risks and war risk.


该文来源:http://www.tjhyzyxy.com/fanyi/424841.html

在到岸价基础上订立的合同,将由卖方按 金额l10% 投保一切险、战争险.

(2)You might feel the same way if you were sitting in my scat 如果你坐在我的位置上,你会有同样的感受的.

(3)Your proposal appears to be acceptable.Let us assume that we agree on that point,unless I find any objectionable in them.您的建议似乎是可行的.我方同意那一点,除非发现有什么令人不快的地方.

三、数字的准确性

商务合同英语中的数字有一系列的规律,有些与汉语的规则差别很大.

1.一般来说,1-10为单词,11以上的数字写成阿拉伯数字;首位数字写成单词;并列的数字应全部写成阿拉伯数字;如:

(1)税率按每2天0.8%,如卖方延期交货超过合同规定15周时,买方有权撤销合同.

The tax rate is charged at 0.8 percent for every two days.In case the S

关于商务函电与合同翻译需注意的问题的硕士毕业论文范文
商务英语类论文范文文献
eller fails to make delivery 15 weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract,the Buyer shall have the right to cancel the Contract.


为什么要写商务英语毕业论文
播放:38333次 评论:5653人

(2)100箱货物丢失.Hundred of the packages were lost.

(3)每塑料箱装8个玻璃杯和15个茶杯.Each Plastic box contains 8 glasses and 15 cups.

2.年、月、日的表示.

商务合同翻译中一般用月(单词)、日(数字)、年(数字)模式表示.如:

销售号:2011-8766签约日期地点:2011年8月29日中国西安

SALES CONTRACT No.:2011-8766 Date:August 29,2011 Signed at Xi’an,China.

3.在商务合同中,金额的表示至关重要.为避免金额数量的差错、伪造、涂改,尽可能用下列方法表示:金额如用阿拉伯数字表示,后面往往用单词予以说明.切记:阿拉伯数字前要加货币符号,金额数字必须紧靠货币符号;单词加say和only加以限定.如:单价:广州船上交货价每件21.45美元,总值:267,400美元

UNIT PRICE:US$2 1.45 FOB Guangzhou per suit.

TOTAL PRICE:US$267,400,00(Two hundred and sixty-seven thousand four hundred US dollars only or Say Two hundred and sixty-seven thousand four hundred US dollars)

商务函电与合同翻译需注意的问题参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于商务英语的论文范文检索 大学生适用: 研究生毕业论文、硕士论文
相关参考文献下载数量: 81 写作解决问题: 怎么写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文前言 职称论文适用: 职称评定、初级职称
所属大学生专业类别: 怎么写 论文题目推荐度: 最新题目

随着对外经济贸易交流的扩大化,商务函电与合同的翻译质量要求也会越来越高.在不久的将来,商务函电与合同的翻译将对我国的经济建设与发展起到显而易见的作用.

参考文献:

[1] 黄文伟,刘美华.商务英语函电与合同.上海大学出版

商务英语翻译教学中的问题

应用型商务英语人才培养模式的

外贸企业中商务人才的口译培训

基于岗位需求高职商务英语教学实证

英语翻译能力的培养与应用领域

英汉广告翻译中的差异性

商务英语函电
务英语笔译2,商务英语口译,商务英语函电,商务英语阅。商务英语方向力;,熟练掌握1500~3000左右专业英语词汇,具备商务函电写作,商务合同翻译的能力计算机专业基础能力基本掌握文。

合同英语翻译
杞,题目:高校英语翻译教学的几个问题,(14)16:50—17:00演讲人:上海对外贸易学院温建平,题目:翻译教学的悖论与功能 。委托翻译合同或增加未在本合同规定范围内的活动内容,甲。

合同翻译论文
学。投稿论文著作权转让合同,论文著作权转让合同齐齐哈尔大学毕业设计(论文),外文翻译原文(一),题目英文原文题目,学院通信与电子工程学院,专业班级通信工程081班,学生姓名刘国栋,指。

电子商务托管合同
网电子商务平台国网电子商务平台,合同确认应用说明书,合同管理—合同签订模块,国网电子商务平台,2016年09月 ,目录,1合同确认概述4,1.1功能调整思路。电子商务概述建与实现,构。

电子商务法律问题
农村电子商务方向况,电子商务主体的法律问题,电子商务安全法律制度,电子签名和电子认证相关法律制度,电子合同,电子支付的法律问题,电子商务中的知识产权保护,电子商务交易中对消费。

外贸英语函电论文
岗。外贸英语论文题目简历程,重视学生基本语言技能的培养,同时也开设了商务英语阅读,商务笔译,外贸英语函电,国际金融,国际商务礼仪,海关实务等,以培养与经济发展和社会需求紧密结合的懂英。

建筑工程招投标与合同管理论文
建筑工程管理与实务的勘察项目负责人,对该工程项目的勘察工作实施组织管理.本人承诺如下,1,依照法律,法规,规章,工程建设标准及合同约定进行勘察,严格履行质量义务,依法承担质量责任。

建设工程招投标与合同管理论文
工程建设监理合同价控制①工程竣工决算审核意见书7合同与其他事项管理①工程延期报告及审批②合同争议,违约报告及处理意见③合同变更材。建设工程承包合同建设工程承包合同(1),发包。

电子商务物流问题
析,第二章中国电子商务软件行业发展环境分析,第一节中国电子商务软件行业发展经济环境分析,一,经济发展现状分析,二,经济发展主要问题,三,未来经济政策分析,第二节中。电子商务与物流管。

工程招投标与合同管理论文
称)土建工程承包给乙方施工.在招投标的基础上,经双方协商制定以下条款,。工程施工合同协议书准,工程质量标准:合格,5,合同价款,按照甲方与业主签订的合同,工程在竣工决算后,乙方完。

商务函电与合同翻译需注意的问题 Doc版本