对大学非英语专业翻译教学的

点赞:4921 浏览:16442 近期更新时间:2024-02-24 作者:网友分享原创网站原创

[摘 要 ]本文对大学英语教学活动中的非英语专业翻译教学的现状进行了分析,探讨以科学有效的翻译理论为指导,运用多种手段与方法,激发学生学习兴趣,使学生从意识上认清翻译的本质,从而为改变英语,尤其是翻译的教学状况提供一些有效手段.

[关 键 词 ]非英语专业 翻译教学 思考

[中图分类号]H319 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2013)10-0235-01

一、非英语专业翻译教学现状分析

(一)书本教育,缺少实践

在大学英语教学课程设置上,只有少数院校在选修课上会选择设置有关翻译方面的课程,并无专门的基本课时保证翻译知识的教学;在教材的运用上,更无专门的面向非英语专业的、实用的翻译教材.目前,大多高校使用的《新视野大学英语读写教程》(外研社出版)以及《大学英语》(外教社出版)等教材,仅在每个单元后设置基于所学课文中的单句的英汉互译练习,对于翻译理论拓展不够,在翻译方法和技巧等方面涉猎不深,与实践脱节,效果不好.

(二)形式枯燥,丧失兴趣

由于大学非英语专业教学中,关于翻译方面的授课内容还是大多关于课文内容的英汉、汉英互译的练习题,而且由于授课内容多,时间却少,教师一般采取直接布置翻译作业的形式,对学生提交的作业进行批改,直接给出正确译文,致使学生的翻译能力仅仅停留在对语言的表面理解上.而且经过一段时间的学习,非英语专业学生也逐渐意识到,大学英语所学课程是对已掌握知识的简单重复,而且形式单调乏味,使其学习英语的兴趣下降,学习动机缺失.

(三)应试导向,缺乏重视

可以称为大学英语教学“指挥棒”的大学英语四六级考试,对于非英语专业学生来说,意义举足轻重.尽管全国大学英语四六级考试网站发布的消息称,从2013年12月考次起,全国大学英语四六级考试的试卷结构和测试题型将进行调整.完形填空取消,取而代之的是将一篇完整的小文章,中文翻译成英文.然而,在四六级考试不断改革的过程中,翻译相关题型的形式和比例虽然得到了提升,但却仍然只占有十分微弱比例的分值,而许多学生在准备考试过程中,为了能够通过考试,直接忽略翻译复习,甚至放弃了对于这部分试题的练习,侧重复习听力和阅读.而且,平时期中或者期末考试试题中,对于翻译能力的测试也并没有提出较高的要求,主要用来检测学生对所学语言点和句型的掌握情况,没有将翻译视为学生学习语言的一种基本素养予以重视.

对大学非英语专业翻译教学的参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于大学英语的论文范文集 大学生适用: 大学毕业论文、自考毕业论文
相关参考文献下载数量: 84 写作解决问题: 如何怎么撰写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文题目 职称论文适用: 职称评定、职称评中级
所属大学生专业类别: 如何怎么撰写 论文题目推荐度: 免费选题

二、非英语专业翻译教学手段与方法

(一)翻译走出课本,实践指导教学

有位翻译家曾说过:“翻译的最大技巧是实践.”从日常生活、人际交往等方面学生十分熟悉的内容开始进行翻译活动,以及从结构相对简单、内容相对广泛、较容易理解的非文学翻译入手,并在课堂教学中多多引入对未来有实际意义的内容进行教学,让学生用而学,学以致用.

(二)灵活教学方法,激发学习兴趣

运用贴近时代、贴近生活的内容及手段,来引发学生注意,如时尚热词翻译引入课堂,引起学生兴趣.在课堂教学中多多引入时下时事热点词汇及网络流行热词的翻译,在课堂上与学生对新词语的翻译进行互动讨论.由于网络一般为新词语的发源地,又是大学生所熟悉的,对网络词语的讨论会引起学生注意力,从而激发学生的学习热情,并多加以训练与实践.例如,2012年热词“给力”有一个广泛的翻译,“Geilivable”,从这个词的引入就可以探讨英语翻译中“中西合璧”的现象,引发同学们讨论“中式英语”的新趋势.

(三)明晰正确导向,提高翻译能力

翻译是涉及两种语言语法的活动,就如同著名翻译家王佐良先生曾阐述过的:“想要学好英语翻译,首先就要对中文能充分掌握并驾驭.”在英语学习中,逐渐使中西方文化内容融入课堂教学,加深学生对中西方文化的深入了解,对翻译有新的认识与理解,从而在不断学习中,总结规律,掌握技能,提高翻译能力.

三、结语

大学英语教学一直处在不断改革的前进道路上,针对在大学英语教学中翻译教学一直都不够重视的现状,在非英语专业翻译教学的手段及方法上就要采取积极有效的办法,以弥补现状的不足.培养出既有专业知识,又具备一定翻译能力的多元化综合人才是现代大学英语教育者的重任,对此,很多学者已经做出相关研究,并提出不少有效可行的方法,但是仍需多方面坚持不懈的共同努力.


【参考文献】

[1]张玲.大学英语翻译教学存在问题调查报告[J].上海科技翻译,2000(3).

[2]黄河,张歆.略论大学英语教学中的翻译教学[J].潍坊学院学报,2009(2).

[3]谢帮秀.中国大学英语教学的研究现状概述[J].外语与外语教学,2000(12).

[4]陈恪清.大学英语教学翻译和翻译教学的思考[J].外语与外语教学,2002(7).

[5]张尧学.关于大学本科公共英语教学改革的再思考[J].中国大学教学,2003(7).

[6]叶召宁,邓英华.翻译中思维的转换[J].上海科技翻译,2003(3).

[7]陈德彰.热词新语翻译谭[M].北京:中国对外翻译出版公司,2011:5.