在高职高专护生中开展专业课双语教学的体会

点赞:7386 浏览:24424 近期更新时间:2024-03-20 作者:网友分享原创网站原创

关 键 词 双语教学 高职高专 护生 专业课

我院作为高职院校,培养学生定位是实用型高级护理专业人才,很重视学生综合素质的提高,从2005年始开始开设护理专业英语强化班,重视学生专业背景中英语的应用能力培养.一直以来,我们的做法主要是通过加大普通英语听、说、读、写课的学时,但学生专业英语的教与学还面临很多问题.2008年引进1名护理专业的外籍教师,2010年在2009级英语强化班的学生中进行了《基础护理学》(以下简称基护)的双语教学尝试,旨在探索在高职护生中使用双语开展专业课教学的可行性、意义和形式等.通过探索实践,有了一些经验体会,愿和同行分享讨论.

我们的目标定位

通过《基础护理学》的双语教学,一方面使学生掌握基护的专业知识技能,另一方面提高学生实际的专业英语水平,提升其英语文化素养,帮助其毕业后可以尝试在英语环境中开展专业实践.

我们的作法

具体的措施:①学生:经过一学期的实践,2009级护理专业英语强化班一年级62名学生,大学英语通过率88%,大学英语四级通过率62%,理论教学在多媒体教室集中进行,实验教学分两个小班在护理实训中心分别操作示教和练习.②教师:美籍外教Debby Holm,其在美国作过38年的执业护士,曾在内科病房、手术室、病区计算机中心等不同临床环境中工作,会讲简单的中文.中文专业教师,由一名中级职称和一名初级职称承担,一人已通过大学英语六级,一人已通过大学英语四级,均可给外教和学生即时翻译.一中一英两名教师同时授课:在理论课堂上以外教英文授课为主,中文翻译为辅,在实验教学中以中文示教和辅导为主,外教补充辅导为辅.③教材:学生用书——由外教和中文老师合作备课的ppt讲义,英文为主,关 键 词 汇或专业词汇中文标注(提前1周发给学生)及中文基护教材;教师参考资料——《基础护理学》双语等.④考核:专业考核——期末考试(中文卷面)占本门课程的70%;专业英语考核--外教面试口语(设计的场景提前5分钟告知,和外教交谈)占本门课程的10%;学期中间两篇英文文章和课堂提问发言表现20%.

结 果

该强化班的基护期末成绩在同年级中处于中等偏上水平,专业英语水平在同年级中处于领先水平,学生的综合素质和能力较好;学生对两个老师授课,双语教学持完全认同态度.

讨 论

对于高职学生来说,她们的听、说、读、写英语应用能力较薄弱,对于教学是个瓶颈.在本院开展这样的双语教学也是摸着石头过河,所以在教学实践的过程中以专业培养目标为底线,根据具体的教学内容和学生反映曾多次调整英文置入和中文翻译的比例.学生课前要预习中文专业课知识,也要预习教师提前准备的PPT讲义;建立班级网上学习社区,课前课后学生和老师,和同学都有畅通的交流通道.

外教英文授课抢占先机:①语言的学习不是朝夕之功,但如果教师的母语就是英语,学生有机会和教师在课堂内外进行学习和生活各方面的交流,语言应用能力不知不觉就提高了.②引进的是具有护理专业背景的外籍教师.Debby老师非常热爱护理事业,她介绍她自己亲身经历美国护理30余年的发展变迁,护士在美国社会的诚信认可度一直很高,并且她自己即以作为1名护士为荣,这开阔了学生的视野,又更新了护理学生的理念,也给她们都带来很大的鼓励.

在高职高专护生中开展专业课双语教学的体会参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于学生的论文范文数据库 大学生适用: 专科论文、学士学位论文
相关参考文献下载数量: 68 写作解决问题: 如何写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文目录 职称论文适用: 技师论文、初级职称
所属大学生专业类别: 如何写 论文题目推荐度: 优质选题

中外两名老师要充分配合:我们所看到大多数高校进行双语教学都是一名教师,即英文经过强化培训过的中文教师.但在目前我们的师资队伍中,几乎没有一个人能够胜任如此双语教学的,因为专业教师英语受限,而英文教师又不懂护理专业.当采用中外两名教师一起备课上课,取得了较理想地效果.①在备课中,中文老师和外籍老师通过交流共同确定教学目标和教学内容,中文老师了解中文教材和学生知识背景水平,外籍老师有国外接受的教育背景和临床护理经验,如此互补,中文教师可从外籍老师那里受益良多,在不知不觉中观念就得以更新,教学方法也在丰富.而外籍教师借着中文翻译也消除了语言障碍,可以在现有的环境中发挥自己的长处.双方在这样的合作中都感到轻松、愉快.②在课堂上,理论课我们是英文为主,教学内容主要由外教展开;实践课是以中文为主,中文教师主导课堂,同样的知识点学生听一遍英文又听一遍中文,久而久之就掌握了专业上的词汇和用法,也熟悉国外护理基本技能操作,为今后学生的境外就业打下了一定的基础.③在考核时,中文考专业知识技能保证专业培养目标达成,英文情景对话是专业英语的实战.既提高了学生的操作技能,又培养了学生的专业英语训练,这分别由两名教师处理效果很好.


通过实践,我们收获很多,但同时也感受到难处很多.比如学生和教师的学与教都非常的辛苦,无论是学生的课前准备还是教师的备课,都需要投入大量的时间;因双语教学效果和学生本身的英语水平及双语的运用比例有着极为密切的联系,故针对学生的实际英语水平来调整双语的运用是非常灵活的[2],对于教师来说是不容易把握的事情;学习效果评价即考核还缺乏较好的标准等.