《语》成为蒙古畅销书

点赞:12715 浏览:56413 近期更新时间:2024-03-04 作者:网友分享原创网站原创

中国经典著作《论语》在蒙古很受欢迎,记者的一位当地朋友说,读《论语》一举多得:孔子的哲学思想对人启发很大,看书还能提高汉语水平。,不过,记者还是有不少疑问,为什么蒙古人对孔子的学说如此感兴趣,为什么要把《论语》引入蒙古他们理解这本书时有没有困难带着问号,记者采访了《论语》的蒙文版译者。,

位列十大畅销书排行榜

在2005年度蒙古十大畅销书排行榜中,有一本书就是蒙文版《论语》。,该书译者是著名汉学家、,蒙中友好协会秘书长其米德策耶先生。,其米德策耶温文尔雅,一口流利的汉语给记者留下了深刻印象。,但最吸引记者目光的,还是放在他办公桌上的2本译著《论语》和《孙子兵法》。,

翻译《论语》不是件容易的事,其米德策耶找了十几个版本当参考,向中国老师和朋友请教,经过2年努力,蒙文版《论语》终于问世了,并立即引起各方的高度关注。,当地媒体纷纷给予积极报道,称《论语》不仅蕴含着深奥的哲学思想,还有极高的文学价值。,一直关注蒙中关系的日本媒体也评价说:“《论语》的畅销标志蒙中关系日益亲密。,”


其米德策耶因成功地把整本《论语》介绍给蒙古读者,去年获得了“金羽毛”文学奖,这是蒙古优秀翻译作品的最高奖,每年只颁给一个人。,

讲述做人做事的道理

其米德策耶告诉记者,很多蒙古人都知道孔子和《论语》,但具体内容并不太清楚。,他们喜欢孔子的学说,受中国传统文化影响,今天已相当西化的蒙古仍保留着不少优良传统,比如尊老爱幼、,孝敬父母。,

记者发现,很多蒙古人写《论语》并不是一口气读完,而是每天或每周读一点,吃透其中含意,再讲给孩子,教他们做人做事的道理。,记者的蒙古朋友奥云说:“没读过蒙文版《论语》以前,对孔子的学说还有误解,读完后,我觉得蒙古人应该多读这样的书。,”学中文的蒙古朋友额登巴特说:“这本书蒙汉文对照,十分方便”。,

蒙古人愿意看中国著作

《论语》的成功让其米德策耶深受鼓舞,去年又把《孙子兵法》译成了蒙文。,他说,《孙子兵法》内容丰富,军事理论在今天的商业竞争中仍能发挥很大作用。,《孙子兵法》出版后销量可观,达到《论语》销量的一半。,其米德策耶表示还要将《四书》和一些中国古典文学名著译成蒙文,因为很多蒙古人说中国的传统著作是巨大的财富,他们渴望从中汲取营养。,

(据《环球时报》)

《语》成为蒙古畅销书参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于蒙古人的论文范文数据库 大学生适用: 专科论文、自考论文
相关参考文献下载数量: 14 写作解决问题: 怎么撰写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文设计 职称论文适用: 核心期刊、职称评初级
所属大学生专业类别: 怎么撰写 论文题目推荐度: 优质选题