法律英语证书(LEC)考试推广难在何处

点赞:16324 浏览:70793 近期更新时间:2023-12-27 作者:网友分享原创网站原创

摘 要:法律英语证书(LEC)自2008年开始实行全国统一大纲、统一命题、统一考试,是由该证书全国统一考试指导委员会组织、颁布.该证书考试作为一门中国特色的考试,填补我国法律英语测试方面的空白,但其知名度、认可度和权威度远比不上剑桥法律英语国际证书(ILEC)和法律英语水平考试(TOLES),使笔者深感法律英语证书考试推广之难,使其真正成为国际化、专业化的考试是漫漫长路.追根究底,笔者认为其推广难在两方面:考试体系和法律英语教学的缺陷.

关 键 词:法律英语证书;考试推广;考试体系;法律英语教学

本文系2013年西南政法大学本科生科研训练创新活动资助项目.项目名称:中国法律英语证书(LEC)考试情况调查---以重庆西南政法大学考点为例;项目编号:13XZ-BZX-199”

我国对外开放不断深入和加入WTO,使中国在世界舞台发挥越来越重要的作用,对英语能力提出了更高的要求.即使当下环境英语将退出高考舞台,但外语能力一直是打开世界大门的钥匙和衡量职业素质和专业能力的天平.对于法律从业人员,走向国际化的过程中,法律英语应用能力更是不可或缺的环节.笔者认为该项能力应归纳为特殊用途英语(Englishforspecialpurpose,ESP)中,称其为法律从业用途英语(Englishforlegalpractices).

国际上对法律英语能力的认证考试主要有两门:一是由剑桥大学考试委员会(ESOL)和欧洲主要的律师语言学家协会共同主持的剑桥法律英语国际证书(InternationalLegalEnglishcertificate,ILEC);二是由世界知名的英语培训专家和法律领域资深专家共同合作开发的法律英语水平考试(TestofLegalEnglishSkills,TOLES).而LEC全国统一考试则是中国本土唯一针对法律英语的专业考试,其考察模式也是引入美国律师考试的模式.从这三门考试推出时间来看,LEC考试算是后起之辈,知名度、认可度和权威性低于ILEC和TOLES是在情理之中,或多或少对LEC考试的推广增加难度,但前景仍值得乐观,原因在于我国对复合型、应用型、国际化的法律人才需求、政策支持和社会主义法治国家建设的要求.


在2012年5月26日,教育部、政法委在北京召开“卓越法律人才教育培养基地”启动工作会议,正式成立了由公、检、法等多部门和高等学校负责人组成的“卓越律师人才教育培养计划”指导委员会、专家委员会,并正式启动20多所高校与各级法院、检察院、律师事务所、企业等部门共建的一大批法律教育实践基地和100多个卓越法律人才教育培养基地.不少学者认为,作为法律英语教学改革创新的一部分,LEC考试为中国法律职业英语提供了一套衡量体系,对贯彻落实“卓越法律人才培养计划”精神和推动该计划的实施,起到不可替代的作用.笔者认为“卓越法律人才培养计划”对LEC考试的推广发挥了更大的作用.

目前应用型、复合型法律职业人才教育培养基地(58个)、涉外法律人才教育培养基地(23个)和西部基层法律人才教育培养基地(12个),在西南地区,包括四川大学、西南政法大学、重庆大学、西南财经大学等高校,而西南政法大学是西南地区LEC考试的唯一考点.西南地区法律专业和以法律为导向的其他专业学子和法律从业人员有上万人,都是LEC考试的潜在考生,从这一点看,LEC考试的发展前景非常乐观.但是笔者观察和调查到2013年11月30号下半年LEC考试在西南政法大学考点的情况,深感LEC推广过程艰难重重.在上、下午两场考试中,上午参加考试的考生有22人,下午的考生不到10人;实际参考考生和潜在考生的数字的巨大反差,令笔者颇有感慨.要使LEC考试走出生机,提高其知名度、认可度和国际化势在必行,必须要克服考试体系和法律英语教学的缺陷.

第一,完善法律英语考试体系及教材出版等产链的后备工作.LEC考试客观题为美国法基础知识,包括合同法、知识产权法、证券法、刑法等部门法,主观题则有案例阅读、翻译和法律实务写作三部分.与英语五项能力“听”、“说”、“读”、“写”、“译”横向比较,LEC考试体系涉及到了“读”、“写”和“译”这三方面,而忽略了“听”和“说”的能力测试.在法律实践活动中,读写译的能力固然重要,但听说能力是语境下保证交流的基本能力,法律从业人员决不能在实践活动中扮演哑巴角色.例如剑桥大学考试部已经在中国成功推出、推广的雅思(IELTS)和剑桥商务英语(BEC)等考试无不包含听说的测试,当然剑桥法律英语国际证书(ILEC)也不例外.语言是法律的载体,读写译是法律的实体,而听说则是法律流动的血液.笔者和部分考生的交流过程中,问及考生对法律英语口语和听力测试的看法,发现考生很是“害怕”,笔者大胆推测这正是考生的弱项,也是众多中国法律从业人员无法走向国际化的最大障碍.当然,LEC考生增加听说测试也并非易事,也会增加指定参考教材的出版难度,有待商榷.笔者调查的考生准备时间多在三个月左右,即9月份报名到11月底考生期间.考生抱怨道,LEC考试委员会出版的真题年份太落后;以及教材再版使考生不能及时使用新版的教材,虽然不影响考试,但是很容易使考生产生抵触、排斥心理.的确,要推广LEC考试,那么其教材出版、真题和辅导用书出版等产业链条必须完备、完善.教材调整要及时、尽早,让考生也真真切切感受到这是成熟的组织、成熟的考试.“路漫漫其修选兮”,及时获取考生的反馈,经验教训是克服障碍最好的办法.

法律英语证书(LEC)考试推广难在何处参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于法律英语的论文范文 大学生适用: 函授论文、学院论文
相关参考文献下载数量: 100 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文设计 职称论文适用: 刊物发表、初级职称
所属大学生专业类别: 本科论文怎么写 论文题目推荐度: 优秀选题

第二,法律英语教学师资力量不足、教学安排不合理.法律英语作为法律和英语两个专业的边缘产物,其教学是应有懂英语的法律专业老师还是懂法律的英语专业老师授课呢?两种方式各有所长,但实际情况往往是懂法律的老师不擅长英语,而英语专业的老师又欠缺法律知识,老师也“偏科”.若没有两者皆擅长的老师,笔者更偏向法律英语教学由英语专业老师指导,毕竟语言是法律的灵魂,语言能力更需要长期的积累.在西南政法大学本科专业中设有英语(法律经贸方向)专业,开设三个学期的法律英语课程,每学期34学时,共计102学时.完成这些课程后,参加LEC考试也会显得有些吃力.笔者在西南政法大学LEC考场了解到参加该考试的考生也多为法学或英语专业的大三、大四年级学生,少部分是有从业经验的法律工作者.其实,本科阶段的法律英语教学师资力量和教学安排的学时不足,也是法律英语教育改革较大的阻力,影响对涉外法律人才的培养.若潜在考生对成为涉外律师的目标感觉遥远,懈怠提高自身能力,这些考生永远不会成为实际考生,LEC考试推广也只有止步不前,陷入瓶颈期.

我国加快建设社会主义和谐社会的法治建设步伐,对应用型、复合型和国际化的法律人才需求更是加大.“卓越法律人才培养计划”旨在为我国输入高素质的法律人才,它对LEC考试推广有很大作用.但是LEC考试需要走得更远、更好,反思推广难点,从根本上改进.