学好句型学好英语

点赞:3902 浏览:13797 近期更新时间:2024-02-07 作者:网友分享原创网站原创

作者简介:师少华,(1982.4-),女,蒙古族,河北省故城县,讲师,硕士,内蒙古财经大学外国语学院,研究方向:应用语言学,教学法.

摘 要:加入WTO,中国向世界打开了大门;奥运会,中国作为东道主,向四海的朋友伸开双臂;经济一体化,地球日益变成地球村,这些变化要求大学英语的教学重点应侧重口语培养.半个多世纪来,加拿大的沉浸式双语教学越来越受到欢迎,他取得的经验给我们提供了榜样.笔者从加拿大浸入式双语教学出发,阐述了自己在外语教学方面的看法.

关 键 词:浸入式;双语教学;口语;第二外语

一、国内外对新型外语人才的迫切需要

21世纪时全球各个角落大融合的大时代.英语,作为公认的国际语言,正在越来越多的领域发挥着他的连接作用.而在国内,随着各国外企的入驻,越来越多的单位都要求自己的员工具有一定的英语交流能力.因此,高校培养的人才,不仅要拥有过硬的专业知识,更要在外语方面具有优势,特别是语言应用能力,即交流的能力,听和说.只拥有阅读写作能力,而开口讲不出英语的学生,将被淘汰.我们高校英语的教学重点应该由如何扩大学生的词汇量,增强学生的写作能力,迅速转向提高学生的听说能力.

学好句型学好英语参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于大学英语的论文范文检索 大学生适用: 自考毕业论文、学院学士论文
相关参考文献下载数量: 25 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文摘要 职称论文适用: 杂志投稿、职称评中级
所属大学生专业类别: 本科论文怎么写 论文题目推荐度: 最新题目

欧美等发达地区的人才已经具备了充分的双语能力,一大部分的人才甚至具有三语能力.在亚洲,除了日本,韩国,新加坡等国家也将自己的大学本科毕业生是否具有双语能力是为提高综合国力的重要战略.因此,我们更加容易看出,双语教学是大学教学的大势所趋.

二、双语教学的成功范本

20世纪二十年代中,美国出现了一种思潮,即“国家主义观点”,他主张为了使移民为主的美国迅速具有凝聚力和团结力,使用一种共通的语言,迫在眉睫.一些学者还提出了“熔炉说”,主张英语应该成为美国公立学校使用的唯一授课语言.之后,美国在移民中间兴起了学习英语的热潮,英语这一共通的元以内为民族融合起了不可磨灭的作用.1968年,美国通过了“双语教育法案”,规定了为英语能力不足的学生提供英语教育,而且提供相应的资金.

加拿大也在双语方面取得了世人瞩目的成绩背景分不开.基于加拿大特殊的英法殖民地历史背景,家长们发现如果自己的孩子们不会讲法语,将在双语社会中处于劣势,只会一种语言将无法被认可成优秀的人才被重用.另一方面,加拿大教育部门给学生提供尽可能早的法语环境.初始阶段的幼儿园和小学一年级教育,使用第二语言的授课量占到一半,甚至是百分之百.

美国和加拿大的成功看似不同,却又有着相同之处,那就是他们都是通过浸入式双语教学,不仅使学生会将一门语言,更明白了语言背后的文化.我们高校英语教学,完全可以提倡“浸入式双语教学”,教学重点应放在浸入式句型教学,即尽可能为学生提供生动,引人入胜的语言环境,让学生在尽可能多的语言中学会应用语言,进而脱口而出.

我校教授的大学生,其特点是英语底子相对薄弱,高中基本不接触听说,对于英语国家文化所知甚少;这虽然是弱点,但从另一方面讲,这也是优点.首先,我们可以以英语国家的独特文化作为吸引点,激起学生的兴趣,其次,听说能力较弱也意味着提高的空间大,只要加以正确的方法,一旦取得了进步,会增强学生的信心,使后续的学习变得更加轻松,愉快.

加拿大知名学者Swain总结了加拿大浸入式教育在具体做法上的三个成功要诀:母语第一;通过单语达到双语;双语占优.

母语第一指的是教学中应首先确保学生扎实的母语功底,为学生营造基本的社会和心理氛围;通过单语达到双语,教师在教学的过程不一定一直用英语进行双语教学活动.分离式的教学法比混合教学法更有效,更合理,可以说是双语教学的另一体现.双语占优指的是在教学过程中,老师应该通过何种方式让学生明白掌握双语的好处,即体验另一种文化,思维模式.以上三点是加拿大浸入式双语教学的成功经验,值得我们每一个教师好好思考.

三、大学英语教学中的句型教学

词语和句子是构成语言的两大要素.句子好比是树干,而词语是叶子.很多中国学生学了十多年英语却说不出,很大程度上并不是因为他们没有掌握一定的单词和语法,而是因为他们不知如何开口,也就是说,没有让他们脱口而出的句型.语言的运用单位是句子,人们的交流过程也是通过句子来传达的,因此,针对于培养应用型人才的英语教学,句型教学应该成为重心.

传统的英语句型教学,主要采用以语法讲解为主,配以相应的翻译练习.这种方法,以理论为主,实践为辅;教师主动教,学生被动学.学习外语口语变成了机械重复,枯燥无味;句型练习应该首先考虑的是消除学生对口语的恐惧心理.认知心理学认为理想的学习状态,是指学习主体能够根据新信息的输入,不断调整已有图式结构,从一种被动的适应性行为变成一种主动性的学习行为.只有首先唤起学习者对英语由衷的热爱,才能调动出内部的潜能,继而爆发出无穷的创造力.

因此,在讲授新视野大学英语第三册的美国五大文化象征之一,自由女神时,我们可以以role-play,扮演导游的形式,让学生沉浸其中.

OutofallofAmerica'ssymbols,nonehasprovedmoreenduringorevocativethantheStatueofLiberty.Thisgiantfigure,torchinhandandclutchingastonetablet,haoracenturyactedasafigureheadfortheAmericanDream等

这是导游介绍词的一部分,通过教授这段话的含义,我们可以让学生学会抓住语言的核心结构,用自己的话替换有下划线的部分,进而介绍自己国家的文化象征.

OutofallofChina'ssymbols,nonehasprovedmoreenduringorevocativethantheGreatWall.Thisgiantancientwall,lyingamongthemountainsandstandingthereforthousandsofyears,haorendlessofcenturies,actedasafigureheadfortheChineseCulture等诸如此类的深化式类训练,可以使学生把抽象陌生的第二外语和自己熟悉的生活联系起来,把新知识的认识和旧知识联系起来,加深对英语结构的认识,形成较强的实践能力,进而可以灵活地把学过的知识应用到复杂的环境中.

四、加拿大沉浸式双语教学成功经验在我校教学中的应用

我校的学生,很多来自内蒙边远地区,英语几乎没有接触过听力和口语,底子薄.英语课的教学,如果刚开始就全部英语授课,即实施“沉浸式”英语教学,对于他们来说,无疑是不可能收到好的效果的,如果一味英语授课,只能挫伤学生的积极性.

这时的英语教学,根据母语优先的原则,应该使用过渡性双语教学.过渡性双语教学指的是在教学过程中,逐步地引入第二外语,让学生尽快融入到第二外语环境以及第二外语的文化中.过渡性教学的目的是实现语言与文化的同化.因此,应该本着以句为单位,进行联系,并和汉语相关联,使得学生深刻体会到第二外语的独特魅力;教学中的练习应突出第二外语句型的精华,抓住语言的核心结构,可以让多年没有开口说英语的学生迅速张开嘴,通过不断讲出英语的句子,而获得自信心,进而不断进步.

在这一过程中,迁移式类化训练可以作为开始一周的教学方法,等学生熟悉了教学内容,可以在第二周施以浸入式英语教学.如此交叉,经过若干个星期,学生的英语能力可以得到实际的提高.

比如,

LiLeitookhisbaggageonthestreetyesterday.

可以把这句话分成若干个部分,第一部分是人,即LiLei;第二部分是动作,即took;第三部分是动作的对象,即hisbaggage;第四部分是地点,即onthestreet;第五部分是时间,即yesterday.认知心理学研究表明:短语存在着真实心理性.即人们说话停顿时,几乎都发生在语法的连接处.从这里可以得出从结论,短语组块是人们交流的单位,把句型拆分成若干的简单的组块,便于学生理解接受,然后,让学生自由组块,可以搭配出无数新的句型.

这句话的意思是,“昨天,李磊把自己的行李放在了街道上.”我们把句型分成五个组块后,可以要求学生自己按照这个顺序造出若干个句子.

MybrotherpassedhiathexaminationinDaLianlastmonth.

PeterjoinedinthearmyandwenttoHaiNanin2002.

这样的迁移式类化训练使学生们明白,只要做到结构一样,自己也完全可以造出和例句一样的句子.句型教学把握住了课文的核心,英语底子薄的学生可以很轻松地完成这个环节,继而在下节复习课时,英语授课,应该可以很快引起他们的共鸣.


五、结语

将美国和加拿大“沉浸式双语教学模式”的成功思路应用到大学英语教学中,可以让学生把学到的知识应用在未来的工作中,成为顺应未来潮流的人才.在这一过程中,大学英语教师应该明白,句型教学,应该将句子的结构,意义和句子的交际功能联系起来,赋予具体生的生活情景,从简单开始,慢慢变复杂;从课本的例句开始,再拓展到抽象的文化.将句型的抽象性转变成生活化,系统性更加明确具体,代表性更加突出.(作者单位:内蒙古财经大学外国语学院)