实施《国际贸易实务》双语教学的

点赞:21168 浏览:94842 近期更新时间:2024-03-15 作者:网友分享原创网站原创

[摘 要]在高校教育国际化的背景下,对具体学科双语教学的实施进行研究具有重要的现实意义.本文以《国际贸易实务》双语教学为研究对象,从其发展机遇入手,阐述了该学科实施双语教学的有利条件和必要性,并从教材、师资、学生等方面对其实施路径进行了探讨.

[关 键 词]《国际贸易实务》双语教学机遇瓶颈策略

一、实施《国际贸易实务》双语教学的条件已经成熟

1.前所未有的发展机遇

从发展机遇来说,中国加入WTO已有五年,与国际接轨、适应教育国际化的需要,已经成为高等教育的当务之急,开展和推进双语教学对高等教育国际化的重要性和迫切性日益凸显.同时,教育部已于2001年在《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中明确要求各高校积极开展双语教学,尤其强调对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%~10%.2004年,教育部开始把双语教学开展情况作为高等学校状态数据10项指标之一,很多高校还设立了双语教学专项基金,来扶持双语课程的开设.尽管双语教学在我国的实施是一个艰难的过程,但评估指标把它设为观测点之一,具有指导性意义.国际贸易属于教育部强调的需要先行一步实施双语教学的专业,因此,对作为这一专业核心课的《国际贸易实务》实施双语教学面临着前所未有的良机.

2.高度国际化的学科内容

从学科内容来说,《国际贸易实务》属于前沿学科,课程内容国际化程度较高,例如,国际结算中的信用证、销售合同等文本本身就是用英语来书写的.另外,国际贸易术语也是由相关英语的缩写构成.在高校的教学中,并非所有的课程都适宜双语教学,如思想道德修养等.相比较而言,《国际贸易实务》这一学科内容的特殊性有力地保证了双语教学的连续性和持久性,从而既能促进教学任务的实现,又有利于双语教学自身的不断发展.

3.适宜的前期铺垫

从学科开设时间来说,《国际贸易实务》属于大学本科三年级课程.按照我国高校学生的实际情况,本科阶段前两年已经完成了基础英语学习,具备了初步的语言和专业积累,在三年级开始开设双语教学课程较为适宜.另外,国际贸易专业由于其学科的特殊性,在课程设置时英语课相对其他非英语专业而言也较多.例如,除了《大学英语》外,很多高校的国际贸易专业都特别开设了《商务英语听说》、《商务英语写作》、《国际贸易专业英语》等课程,这就为学生创造了良好的英语环境,为《国际贸易实务》双语教学实行做好了一定的前期铺垫.


4.复合型外贸人才的培养要求

从学科培养目标来说,在经济全球化的今天,随着对外开放程度的日益加深,我国必将全方位地参与国际经济贸易事务.一方面,我国将需要更多的外贸人才,另一方面,国际贸易专业的学生将面临着更高的标准,需要在熟练掌握专业知识的基础上,用外语进行业务磋商与实务操作,利用网络营销开展全球贸易并且能够熟悉掌握国际贸易相关条款与惯例.这就从客观上要求高校国际贸易专业的培养目标必须是具有国际视野,熟练掌握国际通用语言和国际经贸专业知识的复合型人才.英语是进行国际贸易的工作语言,《国际贸易实务》双语教学的实施就是锤炼复合型人才的过程.我国高校教育面临的迫切任务之一,就是应对全球经济一体化的要求,培养复合型外贸人才.为了使高校培养的国际贸易人才能以最快的速度、最高的效率投入到国际经贸工作中去,双语教学势在必行.

二、实施《国际贸易实务》双语教学的瓶颈问题及应对策略

1.教材

由于我国长期缺乏讲英语的环境,开展双语教学面临特殊的困难,因此,选用合适的教材就成为双语教学中举足轻重的问题.《国际贸易实务》双语教学必须使用英文原版的教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木.

(1)加强合作,增加品种.目前,国内市场上的引进版或影印版教材以管理类或经济基础类偏多,但在国际贸易实务方面却几成空白.在研究过程中,笔者曾尝试输入关 键 词“internationaltradepractice”,利用谷歌和百度等搜索引擎进行搜索,竟然查不到一本在国内市场上能写到的有关《国际贸易实务》的国外引进版或影印版.对此,一方面,建议国内众多一流出版社应加大与国外出版业的合作,增加图书品种,力争有更丰富的原版或引进版进入中国市场.因为外文教材不仅有助于开拓学生知识面和创造力,了解当今世界最前沿的国际贸易实务知识,还能提高学生的专业外语水平,让学生学到地道的国际贸易英语,有利于今后的对外学术交流和业务发展,另一方面,要作好此间的过渡工作.例如,在理想的《国际贸易实务》原版教材引进之前,出版单位可以利用国家建立的优秀教材出版基金促进国内优秀教材的出版,针对教材改版做许多创新工作,出版一批与国外教材契合度高的“准双语教材”.此外,部分教师的高质量英文讲义也可在一定时期暂时使用.总之,双语教学的教材选择既要体现灵活性与实用性,同时又要代表学术的先进性与权威性.

实施《国际贸易实务》双语教学的参考属性评定
有关论文范文主题研究: 国际贸易实务类论文范文 大学生适用: 在职研究生论文、学院学士论文
相关参考文献下载数量: 85 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文选题 职称论文适用: 技师论文、职称评副高
所属大学生专业类别: 学术论文怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

(2)试行租借,扩大普及.国外引进版教材一般较高.例如,清华大学引进美国加州大学的原版物理课程教材时,大都在30美元~50美元之间,这大大超出了多数中国学生的经济承受能力,使大家都只能望而却步.原版教材的高严重阻碍了原版教材进入中国的高校校园,大大限制了双语教学的普及与推广.对此,可尝试采用租借制,即由高校购写原版教材供修读《国际贸易实务》双语教学课程的学生租借使用.同时,可通过向租借人征收教材押金及租借费等措施对教材进行有效管理,来保证英文原版教材的使用与维护,从而突破这一瓶颈.

2.师资

《国际贸易实务》双语教师承担着双重任务,首先是《国际贸易实务》学科内容的教学,其次是外语的教学.师资力量的强弱直接关系到双语教学的实施成败.要解决双语师资的匮乏问题,可考虑以下途径:

(1)系统培训,持证上岗.在美国,从事双语教学的教师不仅需要具备一定的专业知识学历和双语交流水平,还需要具备政府教育部门颁发的专门的任职资格证书.中国已于2006年由国家留学基金委委托留学预科学院从英国教育权威机构苏格兰学历管理委员会引进“国际双语教学资格证书”,此资格证书被教育部教师资格认定指导中心认可.虽然目前资格证书只是从部分高校试点,暂不作为双语教师上岗的必要条件,但长远来看,经过一定的过渡期后,持证上岗进行双语教学将是大势所趋.所以各高等学校应高瞻远瞩,一方面,出台相应的政策制度,制订相应的管理机制,大力招贤纳才,引进具有广博的专业知识基础且英语水平较高的复合型教师;另一方面,在国际贸易专业的在岗教师中选拔英语基础较好、有潜力的老师进行系统的、有组织的培训,使其获取双语教学资格,作好双语教学的师资储备.

(2)人才共享,转变意识.高等学校各校际间应开放思想,加强交流,实现人才共享.在实行双语教学的初期,本校中海外留学归国人员、访问学者等有海外生活学习经历的教师应该成为实施双语教学的中坚力量,不同学校的师资力量可各有偏重.为充分利用教师资源、引入竞争机制,可实行教师跨校授课、学生跨校选课,实现资源更有效的整合.同时,教师的教学意识也要进行相应的转变,要清醒地意识到双语教学同样关系到自身的发展和生存.双语教学对教师提出了更高的要求,让教师产生了危机感.教师要快速更新知识,提高英语水平,才能立足讲坛.只有教师自身也有着强烈的危机感和求知欲,提高双语教学的师资水平才有可能.


3.学生

学生不仅要有足够的词汇量和良好的阅读能力,还要有一定的听力和口语能力.作为双语教学的授课对象,学生英语水平的高低直接影响着实际的教学效果.

(1)循序渐进,逐步推广.由于大部分学生英语功底不够扎实,再加上国际贸易专业信息量大,他们在双语教学课堂上会感到非常吃力,需要教师反复耐心讲解才能勉强听懂,这就制约了教学进度,增加了教学负担,影响了教学效果.同样是高年级的学生,其英语水平也是参差不齐,如果用英语学习专业知识,更需要有一个适应过程.因此,《国际贸易实务》双语教学应照顾到学生的平均理解能力,否则可能会造成部分学生的抵触情绪,最终还会影响对国际贸易实务专业知识的学习.这就决定了《国际贸易实务》双语教学必然是一个循序渐进的过程.在具体实施时,可先把《国际贸易实务》设置为选修课,或成立《国际贸易实务》双语教学实验班.主动报名选修的学生一般兴趣较为浓厚,英语及专业基础较好,接受水平较高,利于双语教学的实施.进行教学时,可使用分层次教学,由易到难:在简单渗透阶段,用英语讲述重要的术语与概念等,使学生可以多一些机会接触外语;在整合层次阶段,教师用英文讲课,用中文解释;在双语思维层次,让学生学会用中文和英文来思考解答问题,最终过渡到全英文授课.各层次的进度快慢根据学生接受能力等因素来进行调节.待教师摸索总结了更多经验,再进一步推广,最终过渡到必修课.

(2)更新手段,激发兴趣.在教学中,教师要通过信息刺激,引导学生积极思维,以实现教学双方的思维共振,选择有效的双语教学和考核手段,来激发学生的学习兴趣,充分调动学生的积极性.例如,为提高教师与学生的互动性,可选取部分内容设专题实行小班上课.这样既有效地增加学生与老师的会话机率,也符合双语教学语言性特点的要求,使更多学生有机会大胆参与讨论.又如,为了让学生体验国外授课方式,营造一个良好的学习氛围,可精心选择、适时播放国际贸易实务原版教材配备的全英文影像资料.另外,情节模仿也是一种很好的教学手段.国际贸易中的国际商务谈判、国际贸易索赔与理赔等实务环节,都是很好的情节模仿素材.考核时,为考查学生的综合能力,应增加双语教学课程考试中的口试比重,采用笔试与口试相结合的方式.学生平时在课堂上发言次数、质量也都可被计入考试成绩,以此来鼓励学生的学习积极性,提高他们的语言表达能力、思维水平及知识掌握程度.总之,要构建融课堂教学、多媒体教学、网上教学、电化教学为一体的多维立体的教学平台,同时,注重教学手段的更新和考核方式的多样化,多方面激发学生兴趣,降低双语教学的难度,从而保证良好的教学效果.

实施双语教学是我国高校深化教学改革以适应社会发展需要的必然趋势.对中国的高校而言,实施《国际贸易实务》双语教学是一个新生事物,尚处在起步阶段.只有在实践中发现问题、思考问题和解决问题,并且不断总结经验教训,才能探索出一套行之有效的、具有中国特色的双语教学体系.