初中英语教学中文化教学的内容

点赞:4301 浏览:12653 近期更新时间:2024-03-19 作者:网友分享原创网站原创

语言与文化关系密切,这已是不可置疑的事实.语言是文化的载体,学习英语的过程,也是了解和掌握英语国家文化背景知识的过程.人教版初中英语第三册课本的内容设置很大部分是结合日常生活、西方人的生活习惯展开各种交际会话,因此文化教学的内容主要是与各种交际环境有关的文化.

一、称呼语

在Lesson34中楼上的住户因为给楼下的住户带来噪音而道歉说:“I’mverysorry,rade.”“rade”是很典型的社会主义国家中的称呼.在西方,常用Sir和Madam来称呼不知其名的陌生人.在英国,对十几岁或二十几岁女子可称呼Miss.但是,有时陌生人之间也可用表面上很亲密的称呼,例如:love,dear,pet,honey,sweet-heart等.这在英国某些非正式场合用得特别普遍,如在市场上商贩和顾客之间,在公共汽车售票员和乘客之间.但是,最近有些女性(特别在美国)反对男人这样称呼她们(潘景森译,1987).

Lesson34中一班学生参观学校附近的一间工厂,学生们称呼一个工人为“UncleWang”,这也是中文思维套用英语的现象.汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”,对平辈称“大哥”、“大姐”是常事;在许多农村,同村的平辈基本都以兄弟姐妹相称,尽管他们未必有血缘关系.但是在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交.如果我们对母语是英语的长辈称“UncleJenkins”,“AuntieBrown”,对方听了可能会觉得不大顺耳.英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓,且后面不带姓,只带名,如“UnCleDon”.

应该指出,按英语习惯,亲属之间是直接用名字相称的.如果不用名字而用表示亲属关系的词称呼长辈时往往降一辈来称呼.例如:greatuncle可称UncleJim.实际上,用Great-UncleLiu之类来称呼一个人,听起来不大顺耳,而且许多西方人也不喜欢别人用grand-或great-之类来强调自己上了年纪.

二、感谢与答谢

“Thakyou”这句话不论中、英文都用得很普遍.它用来对许多事物表示感谢.例如,对礼物、邀请、帮助,或对主动提供帮助、其他种类主动提供的东西表示感激.但是如何准确地使用这句话,两种语言之间是有差别的.如Lesson1中给老师送礼物时的一段对话:

初中英语教学中文化教学的内容参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于社会关系的论文范文素材 大学生适用: 在职论文、学术论文
相关参考文献下载数量: 39 写作解决问题: 写作资料
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文选题 职称论文适用: 期刊发表、职称评初级
所属大学生专业类别: 写作资料 论文题目推荐度: 优秀选题

―HappyTeachers’Day,MissZhao!Herearesomefloweroryou,it'sourbestwishes!

―Whatbeautifulflowers!Oh,adiary,tooThankyou!

对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受以后一般也不当面打开.如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑.而在英语文化中,人们对别人所送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然地道谢.对于别人的赞美,中国人通常会否认以表谦虚,但英国人往往以“Thankyou”来接受.汉语里在亲密朋友之间、家庭成员之间是不大习惯用“谢谢”的.如果用了,听起来会很怪,或者表示在相互关系上有了距离.但是,在英语中,不管是对陌生人还是亲密朋友,几乎在一切情况下都用”Thakyou”,不用则常常显得太无礼,可能会被误认为这个人把别人的帮助当作是理所当然的.“Thankyou”除了用来表示感谢之外,还可以纯粹地表示礼貌.当一样东西从一个人手里转递到另一个人手里时,那个人习以为常地要说“Thankyou”.如:当学生把练习本送交给老师时,老师一般要谢谢学生;如果某个人给别人打,在通话结束时,对方会感谢另一方打来,即使彼此并未有什么特别的帮助,也可能会讲这句话的.

三、恭维与赞扬

恭维语在美国社会的各种场合经常、广泛地使用,起着各种各样的作用.它们就象问候.感谢及道歉语一样成了一种套话.在美国社会中,人们通过赞扬、夸奖来鼓励某些合自己心意的行为.在美国学校,教师在教学中经常通过赞扬来鼓励学生,如:Youknowsomething,Tom.Youdidagoodjob.又如Lesson10中,Class3的学生赢了校运会的接力赛,老师在班上称赞道:Welldone,everyone!

人们也通过赞扬和恭维来建立及维护社会关系,还常用它们来代替道歉、问候、感谢等套语,如:That'sadeliciousdinner.Thankorhingus.也用它们来缓和批评的锋芒,如用pliments+but/though+critici的形式:Listen,Ithinkyouaredoingagoodjobwiththeirclasses,butpleasetellthemtostayoutoftheofficeatlunchtime.两位关系密切的朋友之间,在坦率地评价对方做的事情之前通常要先赞扬一番,如:Onthewhole,theplaywasagreatsuccessbuttheendingstillleftsomethingtobedesired.两位近来不曾相见的朋友或同事再度相见时常恭维几句作为问候的一部分或代替问候套语,如:Hi,Mary,hen'tseenyouforalongtime.Youlooksogood.You'velostweight.(吴长镛,1996)在美国社会中赞美、恭维语也常用来作为交谈的引子.恭维的内容主要有个人的外貌、外表、新写的东西、个人的财物、个人在某方面出色的工作等.通常称赞别人的外表时只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质.美国人一般避免恭维后者.因此恭维别人的发型很多,恭维别人漂亮的头发很少.人们经常恭维别人漂亮的衣服或明显的减肥,但很少恭维别人说:“Youarebeautiful”而常说:“Youlooknice/Youarelookinggoodtoday.”一方面,“good”和“nice”比”beauatiful”要弱;另一方面,用了look似乎表示这种状况并不是永久性的,而可能是努力的结果.有时在这种笼统的恭维后面再具体恭维某人的发型、服饰或减肥.人们经常赞美的其它东西是家具、房子、汽车及别的财物,如:“Ithinkyourapartmentiantastic.”有时也称赞对方的孩子可爱,偶尔也夸奖对方的其他亲戚、朋友等,如:“Yourbabyisadorable.”“Ilikeyourfriends.”


除上述诸方面外,赞扬、恭维得最多的是某人通过努力或技术做出的成绩,如干得很好的活、技巧很高的比赛、一顿好饭等.在这一类的赞扬、恭维中,人们的注意力不放在某人的技术、天才或艰巨的工作本身,而是把注意力集中在努力的结果,如:“Youdothiskindofwritingsowell.Ithasjusttherighttone.

在美国社会中,绝大部分赞美、恭维的人和受赞美、受恭维的人年龄、地位相仿.如地位不同时,通常是地位高的人称赞、鼓励地位低的人,称赞他们的能力、表现等.而地位低的人称赞、恭维地位高的人的时候,通常是赞美、恭维他们的外表或个人拥有的财物等.