医学免疫学双语教学实践与

点赞:18200 浏览:81960 近期更新时间:2024-03-19 作者:网友分享原创网站原创

摘 要:医学免疫学是一门迅速发展的学科,其理论逻辑性强,内容相对抽象.双语教学的应用,为高等医学院校师生更好地理解和掌握医学免疫学提供了一种新的手段.本文从教材选用、授课过程中教学策略的应用等方面介绍了本教研室开展医学免疫学双语教学实践过程中的一些体会.

关 键 词:医学免疫学;双语教学;教师

中图分类号:G642.0文献标志码:A文章编号:1674-9324(2014)01-0203-02


医学免疫学是重要的医学基础课程,是临床医学、药学和护理学等专业学生的必修课,而且是一门发展非常迅速的学科.因为其理论逻辑性极强,内容相对抽象,知识结构庞杂繁复,学生首次接触时均感到免疫学比较难于理解和掌握.而双语教学的应用,为高等医学院校师生掌握、传播和交流医学免疫学提供了一种新的手段.国家教育部要求医科类高等院校双语授课的课程比例应达到所开课程的5%~10%.目前,全国大多数医学高等院校都开展了基础课程的双语教学,部分院校开始了临床医学课程的双语教学.[1]国内外的双语教学实践证明,双语教学能够激发学生的潜能潜质,能够使学生用两种语言思考和交流.因此,在全球经济一体化、国际经济文化等领域的交流日益增多的今天,双语教学成为促使高等医学院校专业教育与国际接轨,培养新型医学人才的重要手段之一.现在双语教学在高等医学院校的实施仍处于试验性阶段,这种新的教学方法的不断完善,需要我们医学教育工作者的相互交流与合作.本文就本教研室开展医学免疫学双语教学实践谈了一些体会.

一、教师备课教材的选用

目前,国内医学院校大多选用由人民卫生出版社出版,陈慰峰教授主编的《医学免疫学》作为中文版教材.我们在双语教学过程中参考的英文原版教材包括:AbulK.Abbas和AndrewH.Lican主编的《CellularandMolecularimmunology》,CharlesA.Janeway等主编的《Immunobiology》以及RichardA.Goldsby等主编的《KubyImmunology》.它们是西方国家高等医学院校采用的经典教材,也是国际公认的具有影响力的免疫学教材.这些教材虽然彼此之间在内容及编排上不尽相同,但均整合了医学免疫学的基础理论知识和学科前沿进展,信息量非常大.教材编写者用原汁原味、文法优美的英语对专业知识作出清晰准确、深入浅出的描述,而且重要的理论均有翔实的实验方法及研究过程的介绍.这些英文版教材的另一大特点就是运用大量的照片和彩解,将免疫学理论生动形象地展现出来,使我们的备课变得轻松.例如:B淋巴细胞对TD抗原的免疫应答过程是免疫学的核心内容,其中辅助性T淋巴细胞对B淋巴细胞的辅助作用是重点内容,整个辅助的过程涉及很多的免疫分子间的相互作用,而且这些相互作用具有时间顺序.如果整个过程只有相应的文字叙述,则不易理解.《CellularandMolecularimmunology》中用简单的四幅图将此过程清晰地展现在读者面前,使教学变得更加直观形象.尽管双语教学的备课远较纯汉语教学工作量大得多,但由于使用了这些优秀的英文原版教材,我们在备课过程中并没有感到枯燥和繁杂,而是饶有兴趣,免疫学专业知识增长的同时,专业英语水平及授课效果均明显提高.

医学免疫学双语教学实践与参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于医学免疫学的论文范本 大学生适用: 学位论文、学位论文
相关参考文献下载数量: 78 写作解决问题: 写作资料
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文题目 职称论文适用: 核心期刊、职称评副高
所属大学生专业类别: 写作资料 论文题目推荐度: 优质选题

二、国外优秀的免疫学杂志是备课教材的必要补充

现代医学的发展日新月异,新的技术成果经过专家的筛选、整理、编制成书,再出版发行,整个过程要花上多年,在学生开始使用时,有的观点已不够确切.[2]因此查阅近期出版的优秀的免疫学杂志是授课教师获取新知识的重要手段.我们在备课过程中参考的期刊包括:AnnualReviewofImmunology,Science,TrendsinImmunology,CurrentopinioninImmunology,Immunity,JournalofExperimentalMedicine等.我们将所阅读的文献及时总结,定期在教研室开展学术交流,营造了英语学习的良好氛围的同时提高了教研室整体教学和学术水平.

三、学生教材的选用

教材是教和学的重要依据.在基础医学教育中及早使用英语原版教材具有重要意义,但由于其昂贵,不宜普及.学生用书多采用自编教材.我们教研室以《BasicImmunology》为蓝本,自编教材《OutlineofImmunology》.本教材共12章,前9章为基础免疫的内容,先概述免疫学的基本内容,接下来介绍固有免疫,其后的内容是适应性免疫及免疫耐受;后3章是临床免疫的内容,涉及肿瘤和移植免疫、超敏反应和免疫缺陷.这本自编教材将免疫学的主要内容以图表的形式展现,使免疫学抽象的理论知识形象化,辅助学生理解手中的汉语教材.但由于该教材文字表述较少,不能单独作为学生用教材,我们为学生提供了电子版本的英文原版教材,他们课下也可以利用网络资源进行相关资料的查阅.

四、注重教学策略的应用,提高教学效果

1.师生双方都明确双语教学的意义和必要性,是保证教学效果的前提.我们在开展双语教学的过程中,非常重要的一个任务就是让学生明确双语教学的目的,让学生知道这种教学手段的应用可以帮助他们在掌握专业知识的同时,提高专业英语水平,培养英语思维和交流的能力.教师在教学中起着很重要的主导作用,我们一方面鼓励学生要有接受新知识、接受新挑战的信心,在肯定他们有能力尝试这种新的教学方法的同时也要引导他们在今后的学习中要付出更多的努力,面对可能会遇到的困难.尽管免疫学的专业英语词汇相对于解剖学、组织胚胎学等要简单的多,但毕竟不是我们的母语,学生有思想顾虑很正常.在教学过程中,学生是学习的主体,要做好工作,争取他们的理解,充分调动其学习热情及学习主动性,师生双方共同努力才能很好地完成教和学的任务.

2.在授课过程中注意充分利用双语教学这一新的教学手段,帮助学生理解免疫学相关知识专业.例如:医学免疫学概论中首先介绍的就是免疫的概念,我们在多媒体课件的一张幻灯上同时给出两段关于免疫的描述.一个是汉语教材上的概念:免疫(immunity)即通常所指免除疫病(传染病)及抵抗多种疾病的发生.另一个是《CellularandMolecularimmunology》中的一段叙述:Inabroadersense,immunityreferstotheabilitytorespondtoforeignsubstances,includingmicrobesormolecules.讲解该概念的过程中,不是简单将此段英语论述念给学生听,或是单纯的汉译英,而是解释:在将学生可能不懂的个别的英文单词解释后,重点强调ability这个单词,这样使学生们理解免疫是一种能力,进而使学生可以更好地理解中文教材中免疫的内涵.

3.授课过程中灵活运用多种教学手段.双语教学的多媒体课件的制作和使用为医学免疫学的授课提供了必备的手段,课件中内常加入英文图片和教学动画,使其内容丰富,并且图文并茂,生动形象,从而可以使免疫学比较抽象的专业内容变得易于理解.但需注意,不同教材对于同一种免疫细胞、膜表面分子或者相同的免疫应答过程的表示方法往往不尽相同.例如,辅助性T淋巴细胞在《CellularandMolecularimmunology》中用桔红色表示,而在《Immunobiology》中则用蓝色表示,所以为了方便学生在课上很快接受教学内容,课件选用的图片或者动画最好出自同一本国外原版教材.

4.根据学生情况,双语教学过程中逐渐增加英文比例.学生在开始阶段的学习中逐渐熟悉了抗原、抗体、免疫分子及细胞等医学免疫学基本内容的英文术语及表述,在学习核心内容免疫应答时,便可以接受大比例英文的授课,并能理解所学的知识.

五、学生反馈意见的收集

授课一段时间后通过与学生座谈,同时采用发放调查问卷的形式了解学生对本教学方法的满意程度以及意见和建议.在此基础上,我们对授课进度、方法及内容的难易度进行了及时调整.总之,双语教学是一种新的教学方法,需要不断完善,我们教育工作者要不断去探索和实践.相信只要我们不懈努力,携手前进,医学免疫学双语教学一定会取得理想的效果.