俄语选修课教学探究

点赞:3548 浏览:11494 近期更新时间:2024-03-16 作者:网友分享原创网站原创

【摘 要】本文探讨了在俄语选修课有限的学时内,培养学生学习俄语的兴趣,并从英俄对比教学法入手,给学生们提供了学习的指导方法.

【关 键 词】俄语选修课提高学习兴趣英俄对比教学法

【中图分类号】H35【文献标识码】A【文章编号】1674-4810(2013)24-0083-02

选修课是根据高等学校的培养目标,为全面贯彻党的教育方针,优化学生知识与能力结构的需要而设置的一类课程,它是教学培养方案的重要组成部分.为了进一步全面地提高大学生的素质教育,培养21世纪新型人才,我校从2011年开始,开设了公共俄语选修课,同时规定了在72个学时内讲授完这门课程.把俄语这一门语言学知识,作为一门选修课来开设,在我校历史上尚属首次.为了能够在有限的学时内,组织好课堂教学,让学生对学习俄语产生浓厚的兴趣,为他们进一步学习打下坚实基础,并且初步培养学生独立获取知识的能力.在此,对俄语选修课教学有以下几点思考.

一提高学生学习俄语的兴趣是关键

兴趣是最好的老师,所以学习俄语第一步就是要培养学生的兴趣,这需要学生和老师双方面的努力.由于我校所开设的俄语是一门公共选修课,这就存在着可选可不选的问题,即使是选学了,一部分学生也只是感到新奇,一部分学生也只是为了取得学分,只有极少数的学生是对外国语言学感兴趣而选修的.所以,要想让更多的学生选修这门课,关键是帮助学生明确学习目的,努力培养他们的学习兴趣,使他们摆脱被动地为学分而学习的状态.这就要求教师在教学中,必须使用灵活的教学方法,将比较复杂的语法规则,简化为简单、易学的规则,打消学生认为俄语难学的顾虑.还可以在课堂上通过经常性的日常对话交流、使用俄语名字、表演式情景对话等来集中学生的注意力,提高学习效率.其次,亦可以向学生推荐正确的俄语读物,帮助他们正确地了解俄罗斯文化等.实践证明,只有激发了学生对俄语学习的兴趣,才能保障俄语教学选修的人数,使俄语选修教学不至于流于形式甚至中途夭折.

俄语选修课教学探究参考属性评定
有关论文范文主题研究: 教学法相关论文范文 大学生适用: 高校毕业论文、本科毕业论文
相关参考文献下载数量: 78 写作解决问题: 怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文目录 职称论文适用: 期刊发表、高级职称
所属大学生专业类别: 怎么写 论文题目推荐度: 免费选题

二通过英俄对比教学方法,解决学习俄语中的难点

俄语选修课教学的对象是基本掌握了另一种外语即英语的学生.同属印欧语系的俄语和英语,其共同点使学习俄语的学生在学习前就已具有可迁移的一般外语知识与语言技能.对比教学在此主要是进行语音、语法、词汇的对比.在语音阶段通过相似的发音及书写比较能激发学生对俄语的兴趣及主动性;在语法方面,如俄语的形动词、副动词、句子成分和复合句类型,学习者已掌握了英语语法中的类似语言现象;在词汇教学中通过构词、搭配和文化内涵方面的比较,帮助学生迅速地记住单词、了解文化、增加国情知识.

第一,从语音上看,这两种语言既相似又相异,教师很难让学生对一个因素的发音部位、发音方法和发音效果死记硬背.如果教师不能说明两种语言中相近因素的差别,就会出现学生无所适从,甚至读成英语发音的情况.比如学生往往会对[т]、[п]、[к]这三个辅音的发音产生极大的疑问,这时就要说明清辅音的发音要领是声带不震动,其中又分为两种情况:送气和不送气,处于音节末才读类似英语读法的送气音,而多数情况均不送气.

第二,从构词上看,俄语的构词方法大致有四种:形态构词法、融合法、词类转化法和语义构词法.(1)形态构词法,通过词缀来构词.如читать——чита-тель(读者);write——writer(作者).(2)融合法,某些词的组合由于经常固定使用,合二为一,形成新词.如сегодня——сегодня(今天);greenhouse——green-house(温室).(3)词类转化法,表示词在使用过程中从一种词类转变为另一种词类.如новый——новое(名,中)(新事物);like——like(介)(好像).(4)语义构词法,通过词义的分裂产生新词.如перо(羽毛)——перо(钢笔尖);arm(手臂)——arms(武器).就外来词而言,俄语中有一些来自英语.如:лингвист——linguist(语言学家);професор——professor(教授).通过对比,可以看出俄语和英语在词汇方面有很多的相同之处,这样就可以降低记忆单词的难度,更透彻地理解词义,就能掌握科学、有效的学习方法与技巧.

第三,从语法上看,俄语语法同英语语法相比,更为复杂.在教学中必须教给学生基本的语法知识,同时要考虑到学生没有俄语基础,又是英语专业的特点,注意提醒学生俄英两种语音语法上的最大差别.讲解时尽量详细,例子尽量要用得浅显.这样做可以使学生能较轻松地学习一门新外语,减少学生的畏难情绪,并能主动自觉地去掌握词形变化和用词造句的规则,克服汉语、英语两种语言习惯的干扰,从而达到初步但能准确地掌握所学俄语知识的目的.但这并不表明,俄语语法和英语语法没有相通之处.俄语复合句的结构和类型与英语大致相同,例如都有并列复合句和主从复合句之分,但它们之间也有不同之处.俄语主从复合句,从句必须借助连接词或关联词与主句连接,即从句中的连接词和关联词是不可省略的,而在英语中,在某些情况下(尤其是在口语和非正式文体中)则可省去连接词或关联词.如:

俄文:Онсказал,чтопридётвечером.

英文:Hesaid(that)hewouldeintheevening.

俄文:Кника,которуювымнедале,оченьинтересная.

英文:Thebook(which)yougemeisveryinteresting.

英俄对比教学法一方面降低了传授知识的难度,达到使俄语学习事半功倍的效果,另一方面还在探讨英俄异同的学习过程中得到意想不到的乐趣,长久地激发学生学习俄语的积极性.学生通过对比教学法掌握英俄语音、语法、词汇、修辞等知识,再通过交际情景发展跨文化交际的技巧和能力,最终达到语言知识和言语能力的完美结合.