相似度检测语僵化现象教学意义

点赞:33248 浏览:155010 近期更新时间:2024-02-06 作者:网友分享原创网站原创

从中介语定义入手,介绍了僵化现象的产生.通过对一组非英语专业大学生的英语书面表达和课堂口语表述的语言错误收集分析,以揭示相似度检测语僵化现象在非英语专业大学生中普遍存在,并结合实际提出几点教学建议.相似度检测语僵化教学意义一、文献综述

1.相似度检测语

LarrySelinker1969年在剑桥国际会议上首次提出相似度检测语这一术语.1972年发表论文“Interlanguage”,从此奠定了相似度检测语在二语习得理论中的重要位置.相似度检测语独立于学习者的第一语言和目的语,并介于二者之间的关于第二语言的系统知识.它以母语为出发点逐渐向目的语靠近.学习者构建出这个抽象的语言规则系统,并以此为第二语言的理解和产生的基础.这套规则系统被看做“心理语法”,即相似度检测语.不同的研究者还使用其他的名称指代相似度检测语这一现象,如Nemser和Corder提出的相似系统及个体方言.相似度检测语具有系统性、过渡性、可变性、渗透性、反复性及僵化性等特点.相似度检测语这一概念的提出为二语习得的发展提供了新的研究方法.而在对二语习得的进一步研究中,相似度检测语的僵化现象是语言学家及外语教师面临的一个重要问题.

2.僵化现象

Selinker提出不管学习者年龄大小,得到多少有关目的语的解释和指导,在其目的语的相似度检测语中总会出现其母语的一些表达方式、规则和次系统.他认为大多数的学习者都没有达到目的语语言能力的最终形式.当他们的内化规则系统中仍然存在与目的语语言系统不同的规则时,他们就停止了学习.这些不同的规则和有别于目的语的表达方式会常常出现在相似度检测语中,长期重复使用会形成相似度检测语僵化现象.

3.相关主要学说和理论解释

Lenneberg和Lamendella从人的生物生长的角度探讨了语言僵化现象的内因解释,认为语言学习有个“关键期”,出于生物发展原因在此之后语言学习会变得越来越难.生物论突出了年龄在外语学习中的重要性.Schumann从社会文化差异以及由其造成的心理距离等方面提出了语言僵化外因说.根据Schumann的文化迁移模式,如果学习者的社会文化与所学的语言文化差异很大,学习者就会在社会和心理方面与目的语保持一定的距离.这种距离越大,习得语言的成功性就越小,越会导致僵化.Vigil和Oller提出了交互作用说,主要探讨学习者在学习和交流中所得到的反馈是怎样影响或作用于学习者.根据这一学说,如果在交流中得到的是肯定的情感反馈和肯定的认知反馈,就会鼓励学习者继续以同样的语言形式使用下去.如果学习者的语言中含有大量错误,这种形式的反馈就会造成错误形式的僵化.

相似度检测语僵化现象教学意义参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于外语教学的论文范文集 大学生适用: 学院论文、电大论文
相关参考文献下载数量: 99 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文前言 职称论文适用: 杂志投稿、高级职称
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 经典题目

二、实验过程

1.实验对象及目的

以07年入学的本校非英语专业的一个班大学生(35人)为对象,英语学习时间六年或以上.试图证明本校非英语专业的大学生经过两年的课堂教学,在他们的英语书面和口语表达中仍存在一些语言、语用错误,探讨分析僵化现象的原因并总结对英语教学的点滴启示.

2.数据材料的收集

错误的收集源于35名学生10课时的视听说课堂上针对教师提问学生所做回答的口语练习以及第二学年中两次期末考试的作文(限时命题作文,要求30分钟完成,不少于120个单词,之后给2分钟的时间,让学生自己排查纠正因粗心大意所犯错误).

3.实验结果

从下表可以看出,绝大多数常犯错误属于词汇、语法范畴.其中,词汇错误436个,占51%;语法错误344个,占40%,两者占错误总量91%.语用方面,学生社交语言能力好于语用语言能力.这似乎表明,对学生来说,提高语用语言能力难于社交语言能力的提高.

经过两年大学英语课堂教学,这35名非英语专业学生英语学习时间累计已达8年或以上.通过错误类型与错误所占比例可以看出,一些错误呈现比较明显的群体僵化趋势.比如,一些词义、时态、搭配、拼写、此类、标点等错误.经过8年英语学习,包括2年的大学英语教学,这些错误在大部分或部分学生中存在.这应该引起关注,找出主要原因并努力在大学英语教学中找到解决办法.

三、原因分析

1.母语迁移的负面作用

Lado认为,人们倾向于将母语的语言形式及其意义以及与其相联系的文化迁移到二语学习中去,从而影响二语的学习效果.套用母语而产生的错误或不合适的目的语形式,是对目的语学习的干扰或负效应.

2.学习者缺乏二语僵化意识

大多数学生从未听说过二语僵化现象,如果学生的僵化现象意识在相似度检测语出现僵化现象之前已被激起,那应是应对这一问题的好办法.关键是教师引导学生不仅意识到自己犯的错误,而且可以修正错误.自我修正强化了僵化意识,让学生认识到自身有能力掌控二语学习,他们对自己语言习得负责.

3.单词量有限,词汇理解肤浅

主要表现在他们不知如何恰地当用英语表达自己的想法.首先,明知用此词表达不对但仍硬着头皮使用,因为想不到别的单词或不清楚哪个单词是恰如其分的;其次,对具体单词没能做到真正意义上的掌握,只知表面意思,不了解引申义或深层次意义.

4.缺乏文化植入的意愿

学习者抱着强烈的功利心,脱离文章语境生硬记忆四六级词条,背诵范文,对这种语言背后深厚广博的文化背景没多大兴趣,也不关注.而英汉两个民族的文化差异必然会通过语言形式体现出来,这直接导致对词汇掌握不深刻、不全面及日后体现在口头和笔头上各种表述错误,而这部分错误更容易产生僵化.

四、教学意义

1.增加语言知识的积累,减少母语干扰

学习者要全面了解包括语音、词汇、语法及表达法等方面的知识外,还必须增加英语文化知识.善于比较中英文化上的异同,积累到一定程度,势必会增强文化的敏感性,缩短与英语社会文化的距离.教师可利用多种渠道多种手段再现真实的英语社会生活情境,弥补学习环境的不足和缺欠,加大学生对地道英语的接触和练习量.通过大量的语言输入,让准确的英语用法占据大脑,目的是使学生对英语的运用达到自动化,来抵抗已达自动化母语的干扰.

2.培养英语兴趣,纠正不良学习动机

采用灵活多样的教学方法和丰富多彩的教学手段及教学内容,逐步提高学生学习兴趣.大量接触原版影音资料、原文资讯、与专业相关的前沿知识,采取表扬与激励方式不断让学生体验到自己的进步和学习的快乐,一段时间后,学生学习热情显著提高,语感明显加强,并开始留意观察和欣赏英语背后所承载的异族文化,有意识地于本民族文化衡量比照,深化了对两种不同文化的认识和感悟.学生从学英语是为了应试,获取学位,带来实惠等工具性动机向融合性动机回归.

3.培养学生积极正确的自我意识

研究表明,学习者对自我能力评估越高,其期望值越高,取得成就也越高.要推迟或避免僵化现象,让语言能力进一步发展,学习者需要不断提高自我要求,且通过不断的努力去实现.善于总结成功经验,反思失败的具体原因,从中找出可行的解决办法,校正错误,突破停滞不前的状态,在反反复复中改进和提高.