跨文化交际与外语教学

点赞:32864 浏览:155442 近期更新时间:2024-01-26 作者:网友分享原创网站原创

跨文化交际指的是不同文化背景的个人之间的交际,也就是不同文化背景的人之间产生相互作用.

一、跨文化交际研究目的

跨文化交际研究的基本目的有三个.第一,培养人们对不同的文化持积极理解的态度.文化是有差异的,通过发现对方的不同点,反过来加深对自身文化的理解,从而做到客观地把握各自的文化特性.在发现差异的过程中,也要注意不可忽视大量的共同之处.第二,培养跨文化接触时的适应能力.初次与不同的文化接触时,往往会受到文化冲击(Cultule shock),从而产生某种不适应.要使交际得以继续下去,必须设法减缓冲击,提高适应能力.第三,培养跨文化交际的技能.随着对外开放的进一步扩大,走出国门或留在国内参与跨文化交际的人越来越多,他们都需要学习、掌握与不同文化背景的人打交道时的实际技能.在美国,除了在大学开设有这方面的课程之外,社会上,如商业界,也有许多机构专门负责跨文化交际技能的培训,以适应国际化社会的需要.可以说,正是基于这一点,跨文化交际研究的实践意义要大于理论意义.跨文化交际的基本研究内容有三项.第一,世界观、价值观方面的研究.第二,言语行为的文化特性方面的研究.第三,非语言交际方面的研究.

所谓世界观,就是人们对待世界的根本看法,包括人在宇宙中的位置、人与大自然的关系等诸多哲学方面的概念.仅从人与大自然的关系来看,东西方文化有着截然不同的看法.西方文化认为,人应该主宰自然,自然是人的征服对象,人类可以利用不断提高的科学技术改造自然、战胜自然,人是万物之中心.与此对应,东方文化认为,人与自然是一种协调关系,人与自然紧密相关,人类不是改造自然,而是适应自然,利用自然的条件为人类怎么写作.

所谓价值观,就是判断好坏、是非的标准,它会将人的行为引至某个方向.因此,价值观构成了文化与社会结构的基干.对于隶属于某个文化的人来说,什么行为好,什么行为不好,都是受这个价值观的支配的.价值观是一个抽象的概念,人们很难把握住它,但是通过语言的或非语言的行为模式,往往可以窥视出某种文化的价值观.检测设一个小孩看见邻居家的果树上结满了苹果,而不去摘,问他为什么不摘别人家的苹果,他会怎么回答呢?如果是信奉基督教欧美的小孩,那么他会回答说:“我不能去摘,因为上帝在看着我.”如果是中国、日本等东方的孩子,那么一定会回答说:“那是人家的东西,我们不能要.”西方人受基督教的影响,认为自己是上帝之子,自己无时无刻不在受着上帝的监视与庇护.

在跨文化交际过程中,对于隐藏在文化深层的价值观是回避不了的,人们恰恰是通过了解价值观的不同,加深对跨文化交际的理解.这是因为,跨文化交际过程中出现问题的时候,往往是在不同的价值观念发生对立的时候.

关于言语行为的文化特性,这是跨文化交际中的又一重要课题.文化具有鲜明的个性,不同的文化之间自然会产生差异,文化差异反映到语言上,就成为语言上的差异.语言既是文化的产物,又是文化的一种表现形式,语言的使用一定得遵循文化的规则.换言之,文化决定思维、决定语言的表达方式.我们设想一下外国人学习汉语时,要学会正确使用“我说一点肤浅的意见,不对的地方请批评指正”这样的句子,除了需要语言本身的知识以外,还必须习得中国社会和文化方面的知识.不需要社会、文化背景知识而能造出的句子,几乎都是有关事实或状态方面的描写.例如:“我姐姐是一名大学生”、“天安门广场很大”等,这些句子原样译成任何语言都说得过去.然而,有许多句子直译过去要么不通,要么不符合对方的社会、文化规则而不被理解.


例如,同样是接待顾客,不同国家的商店,营业员使用的语言也不相同.

中国:你写什么?(或“您要点什么?”)

美国:Can I help you?(我能帮助你吗?)

二、跨文化交际与外语教学

外语教学不仅传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用外语进行跨文化交际的能力.从这个意义出发,将外语教学看做是跨文化教育的一环更恰当.但是,在跨文化交际时往往会出现问题.这些情况从某种意义上折射出外语教学存在的问题.

问题1:把学习语法和词汇当做外语学习的全部.这样教育出来的学生不但传递信息的能力很差,就连获取信息的能力也很差,综合交际能力低下.

问题2:学习方法陈旧,只见树木不见森林.受传统方块汉字学习的影响,学习外语也是一板一眼、循规蹈矩的.注意力往往集中在词、句的理解上,而较少注意篇章;往往重视信息的接收,忽略信息的发出.

在中国,人们对跨文化理解的重要性认识还处于较低层次,相当一部分人认为这只不过是个学习外语的问题.他们觉得,只要会外语,剩下的凭常识、按习惯就可以解决.然而,常识这个东西并不一定具有普遍性,它因文化背景的不同而有所区别.在中国文化背景下属于常识性的行为,换在某个外国的背景下可能成为一种不合常识的行为;在某种文化下属于很礼貌的行为,在另一种文化下可能被视为无礼;一种文化下的人怀着敬意说出的话,另一种文化下的人可能理解成一句侮辱性的话;拿汉语的习惯去套外语,有的时候是正确的,有的时候则会套错.有些人将跨文化交际等同于外语的听、说、读、写四会能力.四会能力固然很重要,它是跨文化交际的重要基础,但是它远不是问题全部.语言是文化的产物,它具有深刻的文化内涵,与不同的对象,在什么样的情况下,如何表述一个思想,与文化背景密切相关.“如何说”、“不说什么”,有时候比“说什么”更加重要.仅运用语法正确的外语,不足以与外国人打好交道.

跨文化交际与外语教学参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于外语教学的论文范文 大学生适用: 专科毕业论文、研究生毕业论文
相关参考文献下载数量: 88 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文总结 职称论文适用: 职称评定、中级职称
所属大学生专业类别: 学术论文怎么写 论文题目推荐度: 最新题目

外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流.大面积、全面提高外语教学的效率和质量,大幅度地提高学生的外语应用能力,既是中国国民经济发展的迫切需要,又是跨世纪的中国高等教育的一项紧迫任务.为了实现这个目标,需要我们正确认识到外语教育是跨文化教育的一环,把语言看做是与文化、社会密不可分的一个整体,并在教学大纲、教材、课堂教学、语言测试及外语的第二课堂里全面反映出来.联合国教科文组织在1996年出版的21世纪教育委员会的报告《教育——财富蕴藏其中》中提出,教育必须围绕四种基本要求——学会认知、学会做事、学会共同生活、学会做人——重新设计、重新组织;国际教育界也一直倡导“To know(学知识),to do(学做事)and to be(学做人)”.外语教学应紧扣世界教育的发展方向,为培养出具有跨文化交际素质的人才作出贡献.