对外汉语教学与语文教学的差别

点赞:18681 浏览:83354 近期更新时间:2024-02-12 作者:网友分享原创网站原创

摘 要: 近年来,学习汉语成了一种趋势并被世界各国的人关注.在对外汉语教师这个不断扩大的队伍中,许多从事语文教学的教师加入其中.有些语文教师并不能很好地完成对外汉语教学任务.本文对语文教学与对外汉语教学进行比较,目的在于帮助语文教师更深刻地理解对外汉语教学模式,并将语文教学中的一些经验和技能巧妙地应用到对外汉语教学中,从而使语文教师更好地适应对外汉语课堂教学,达到理想的教学效果.

对外汉语教学与语文教学的差别参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于对外汉语的论文范本 大学生适用: 专科毕业论文、本科毕业论文
相关参考文献下载数量: 65 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文小结 职称论文适用: 核心期刊、职称评初级
所属大学生专业类别: 学术论文怎么写 论文题目推荐度: 免费选题

关 键 词 : 对外汉语教学 语文教学 异同分析

一、学科体系之间的差异

语文学科是一门包含语言和文字的综合学科,是基础教育课程体系中的一门科目,是学习其他学科和科学的基础.对外汉语教学是一门着重训练和培养学习者正确使用汉语进行社会交际的学科.吕必松先生曾在论及对外汉语教学理论时说:“对外汉语教学的学科理论具有跨学科的性质,由理论基础和应用理论两部分内容组成,基础理论主要包括语言理论、语言学习理论、交际文化理论或跨文化交际理论和一般的教育理论等;应用理论是指教学理论和教学法.”同语文学科相比,虽然二者都是作为一门相对独立的基础学科而存在的,但是在教学目的、教学内容与教学方法上有着根本不同.

语文教学遵循了学生身心发展的规律性、顺序性和阶段性.除了培养学生的听、说、读、写能力外,还注重培养学生的情感态度与价值观.学习者需要在语文课上学会以心换心,体会作者的情感,发展审美情趣,树立积极的人生态度.对外汉语教学训练学习者的听、说、读、写能力的目的在于让其具备语言理解能力和认知能力,使其学会运用语言进行得体交际.

二、教学对象之间的差异

语文学科的教学对象是母语或第一语言为汉语并长期生活在中国的学生,其对语文这门学科有着一定的了解,能够书写汉字,了解中国文学常识,掌握并熟悉运用语言的使用规则.在对外汉语教学中,教学对象大部分是来自非汉语语境的学习者,这些人大部分不了解中国文化,不熟悉汉语和汉字,一切需要从零开始.在教学形式上,语文课堂大多数是以教师为主体,学生为客体的传统教学模式;对外汉语课堂教学中遵循以“以学生为中心,教师为主导”的教学原则.此外,语文课堂面对的是文化背景相同,年龄相仿的学习者;对外汉语课堂都是由多国留学生组成的,学习者的性格迥异、年龄差距大小不一.这就要求语文教师在对外汉语教学中不能按照教语文的方式教授汉语.

三、教学目标之间的差异

目前,在语文教学中能够被广泛使用和普遍认可的教学目标是“三维教学目标”.语文教学的重点目标是使学生掌握必要的知识和语言能力,能够学习鉴赏古文、诗词和各类的文学作品中的各种修辞手法、情感表达方式,培养学生积极健康的人生态度和人生观;吕必松从对外汉语教学学科总体设计角度提出“对外汉语教学教的是汉语,目的是培养学生学习汉语的能力和用汉语进行交际的能力”.在汉语教学大纲是这样规定的,对外汉语教学目标是培养学生的语言交际能力.这样来看,对外汉语教学的教学不仅要培养留学生在学习汉语听、说、读、写等语言技能,还要培养留学生的跨文化交际能力.通过两者的教学目标,我们可以看出,语文教学与对外汉语教学虽然都重视能力的培养和训练,但是两者侧重点不同,相较而言,语法知识和语言技能对于国内学生来说,这些都已经掌握,这些是对外汉语教学的侧重点.这就要求语文教师在进行对外汉语教学时要运用不同的教学方法针对不同侧重点进行不同训练,灵活教学.

四、教材编写之间的差异

语文学科教材的编写可以说是能够脱离学生日常生活的需要,尤其是教材中的散文、诗歌、古诗词等都是高度抽象的,目的是深厚学生的文化底蕴,树立人生观、世界观和价值观.通过感受作者的写作感情,了解作者的创作背景,体会当下的社会文化与风情并从文章中总结一定的写作手法.对外汉语教材的编写主要采用一篇课文一个话题的形式,话题内容涉及日常生活,如:问路、吃饭、学习、租房等,目的是让学习者根据课文内容进行听、说、读、写的训练,达到在日常生活中与人进行良好交际的目的.当学习者掌握一定汉语知识后,其所使用的教材中会融入一些带有中国文化色彩的课文,让学习者在掌握语言技能的同时,感受中国文化的魅力.

语文学科教材与对外汉语教材在编写形式上大相径庭,语文课本从诗歌到散文再到议论文,包含多种文体,学习者在学习课文时接触到的是成段的语篇.对外汉语教材是先从对话形式开始,由一对一的对话发展为多人对话,再由多人对话变成语篇,当学习者对汉字掌握达到一定数量时再变成成段的语篇.因此,语文教师在对外汉语教学中需要考虑学习者的接受能力与词汇掌握情况.

五、教学方法之间的差异

语文课常以培训学生的逻辑思维为主,锻炼学生分析课文能力,让学生学会理解作者所要表达的思想感情;对外汉语课堂教学注重语言技能的训练,从语音到词汇再到语法与汉字书写,按照语言要素的分类对学习者进行培养.因此,不同的教学内容对教师的教学方法与方式有着不同功能.


常用的语文教学方法主要以教师讲授为主.随着课堂教学的改革,如今语文课堂上流行以学生为主的教学方法,如“讨论法”.此外,还有以教师指导学生,通过自主研究构建新知识的方式,掌握语文知识和语文能力的“研究法”.对外汉语常用教学方法有“演绎法”与“归纳法”,这两种方法常用在语法教学环节.教师先讲解系统的语法规则,以具体的语言材料作为例子,让学生理解和掌握语言知识和技能.然而,以学生为中心的“情景教学法”除了在对外汉语教学中被广泛使用外,伴随语文课堂教方法的改革,“情景教学法”逐步走进语文课堂.对于从事对外汉语教学的语文教师而言,除了运用正确的教学方法外,保证学习者的听课情绪也是至关重要的.

通过简要对比语文教学与对外汉语教学的异同点,笔者希望使语文教师清楚对外汉语教学,了解对外汉语作为第二语言是一种不同于其他语言教学的特点,使其在从事对外汉语教学时能够有选择地借鉴经验并加以创新,更好地运用到对外汉语教学中.