经典危险2016年第17期

点赞:25106 浏览:117842 近期更新时间:2024-01-11 作者:网友分享原创网站原创

改编的诠释,虽然容易产生歧义,损及经典的完整性,然而,这种允许“增删”甚至“颠覆”的手法,比起被大传统中依赖政治力,极力维持其正统及完整性,“非圣人之言不敢言”的大经典来,显然更具生命力.

经典一直都处于危险之中.危险的,未必是它的内容,而是地位.


从营销角度来看,经典就是个“品牌”,而且是“名牌”.试想,从默默无闻的诞生之日到独蒙消费者青睐、肯定,它所要经历的检验有多少?以《论语》、《圣经》为例,几千年来一次又一次的批注,你可以说是在巩固经典的地位,但,每一次不也都是一种具有颠覆可能的检验吗?

属于知识分子的“大传统”里,“大经典”命运如此;属于平民百姓的“小传统”的“小经典”,譬如神话、传说,同样也在接受考验.更且,因其“口头”传播的性质浓厚,每一次宣讲,便可能产生一种歧义.比起居庙堂之高的大经典,处江湖之远的这些小经典,其可能遭逢的危险,显然高上许多.与“以文解文”的大经典相比,民间的小经典诠释的形式未必仅成于白纸黑字之间.更多的时候,“改编”,或许是更要紧的手法,譬如戏曲、说书、鼓词、山歌等等都是.

经典危险2016年第17期参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于经典的论文范文文献 大学生适用: 专科毕业论文、专升本毕业论文
相关参考文献下载数量: 62 写作解决问题: 写作技巧
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文目录 职称论文适用: 核心期刊、职称评中级
所属大学生专业类别: 写作技巧 论文题目推荐度: 最新题目

以大家耳熟能详的民间故事《白蛇传》为例.此传说起于南宋,形于明代.话本小说《警世通言》所收“白娘子永镇雷峰塔”,与宋人话本“雷峰塔”原始面貌较相近.此时的白娘子妖性多于人性,人定胜妖,被收伏镇压于塔下,遂成为当然结局.但随着时代转移,到了明末清初,《雷峰塔》传奇被搬上舞台,到处流传,无论昆曲、弋腔、秦腔、梆子等,都可看到其踪迹.此时白素贞形象大改,人性多于妖性,降魔大师“法海”倒成了反面人物,遭到观众唾弃.为了弥补缺憾,故事结局也增加了“祭塔”情节,让雷峰塔坍塌,白娘娘重见天日.甚至,整个故事还被冠上了“义妖全传”别名.“妖”而有“义”,其关键在于“情”之一字,无情者为“妖”,有情者就有“义”,跟人没什么区别了.

改编的诠释,虽然容易产生歧义,损及经典的完整性,然而,这种允许“增删”甚至“颠覆”的手法,比起被大传统中依赖政治力,极力维持其正统及完整性,“非圣人之言不敢言”的大经典来,显然更具生命力――随波逐浪,与时推移,方才得以永葆青春,焕发出更新奇的面貌.信乎哉!

关于《白蛇传》研究,民国以来,最负盛名的当数北京大学的傅惜华先生.傅先生毕生热爱戏曲,四处搜罗文献史料,丰富.他的藏书楼“碧蕖馆”与同为北大教授的马隅卿先生“不登大雅之堂”并称双璧,同样以戏曲小说闻名于世.据说,连两者所收的“避火图”(春宫版画,旧时典当铺里迷信可用以吓阻“火神”肆虐,故名之)质量,也在伯仲之间.只不过“不登大雅之堂”这书斋名称取得光芒四射,“碧蕖馆”遂被比了下去.

1955年,傅惜华先生将其手边的“白蛇传”戏曲资料,包括马头调、八角鼓、鼓子曲、鼓词、子弟书、小曲、南词、宝卷、滩簧、南北曲等汇聚成编,出版了《白蛇传集》一书,开启研究大门,深受学界重视.台湾书商见猎心喜,取而盗印,书名改成《白蛇传合编》,连内文页码都一模一样,卷头卷尾却不见“傅惜华”三个字.原因无他,“匪书”有销路,不能不盗;为免出事,改头换面才保险.当然,作者名字都没了,版税这回事也就可以省掉了.

1971年,傅惜华先生病逝北京.逝后某夜,来了几辆卡车,把他家中藏书一扫而空,不知去向.时当“文化大革命”,谁也不敢多问.事后追查,原来是常跑到傅家看书、傅先生还将某种罕见的《西厢记》刻本大方相赠的情报头子康生干的好事.据说,康生知道书到手之后,“不顾感冒、冒着大风、流着鼻涕,赶到文管处,一屁股坐在书堆上,在书单上划上‘○’和‘―’.凡是划上这两种符号的,一定要找到!”

1975年,一位热爱跳舞的台湾少年林怀民,把《白蛇传》改编成现代舞蹈,一举颠覆了“青蛇”的传统配角性格,赋予她独立的人格与,跳出了这一“经典”的又一新生命.所可惜的是,傅先生已经来不及看到了等