法律汉语教材定位时需要考虑的要素

点赞:33646 浏览:156020 近期更新时间:2024-01-02 作者:网友分享原创网站原创

摘 要法律汉语在国际汉语炙热化的今天越来越被各国学者、商人重视,法律汉语教学中起着重要作用的教材也是不容忽视的.我们研究教材,首先要对教材进行明确的定位,什么是定位,定位时应该重点考虑哪些要素本文以《中国法律专业汉语教程》为例分析了在对法律汉语教材定位时考虑的三个重要因素.

关 键 词法律汉语教材定位教学目标学生需求教师需求

中图分类号:G633.98文献标识码:A文章编号:1009-0592(2010)05-233-02

近年来,随着我国综合实力的提高,来我国学习汉语的留学生越来越多,其中不乏来中国学习专业汉语的留学生.理论界将以专业汉语为教学内容,以培养学生在某一领域的实际应用能力为目的的教学称为“专用汉语教学”,这一称谓是比较国外专用英语教学的理论ESP:Englishforspecialpurpose而产生的.“专用英语教学是指为了适应学生的某个明确的实用目的而进行的英语教学”伍谦光(1998).专用汉语可以翻译成Chineseforspecialpurpose,简称CSP.“ESP教学思想尽管早为我们所知,但是过去总以为它与我们汉语教学的距离很远而没有得到相应的重视”王若江(2003).目前专用汉语教学在我国还处于起步阶段,具有专门用途的汉语教材的编写量更是远远不及专用英语教材和通用汉语教材.“教材是课堂教学的基础和依据,要提高课堂教学质量,就必须有理想的教材,如果教材不理想,或者根本不适用,就难以提高教学质量”吕必松(1996).


一、教材定位解析

教材的重要性不言而喻,它是教师和学生进行教学和学习活动的基本依据,我们在考察分析法律汉语教材时,必须首先明确准确定位法律汉语教材,这样才能够有的放矢.首先来看一下什么是定位,《汉语大词典》是这样解释“定位”的,(1)确定事物的名位.审名以定位,(2)一定的规矩或范围,(3)用仪器等对物体所在的位置进行测量.

我们认为教材编写定位的“定位”包括第一种和第二种解释,即确定事物的名位和一定的规矩或者范围,则“教材编写定位”我们可以解释为确定编写教材在教学系统中的位置以及教材编写的规矩和范围.那么教材在教学系统中是一个什么样的位置“教材在整个教学系统中占有重要的地位,在教学的诸多方面起到联接和纽带的作用”.赵金铭提到了第二语言教材编写的问题是在确定教学总目标和人才培养规格之后,编制教学大纲确定教学对象、教学目标和教学内容之后,进行课程设计并制定课程计划之后面临的问题,教材研究是以一系列工作的完成为基础的,教材同时是教师的讲授活动学生学习活动的依据.教材编写在教学系统中的位置我们可以制作表格如下:

二、法律汉语教材定位需要考虑的因素

如上表格所示,教材编写的定位在教学总目标人才培养规格、教学大纲、确定教学对象教学目标教学内容、课程设计和课程计划等之后,那么教材编写之前的这些所有因素都需要认真考虑.在编写法律汉语教材时也不例外,但有几点要素是在编写法律汉语教材等专用汉语教材中几个步骤都需要慎重考虑的问题

(一)教学目标的确定

实际上有些学者一直将教材的教学目标和教材的定位混为一谈,“作为外语学院的各专业教材应当有一个准确的定位,这个定位决定了教学朝哪一个方向发展,从而决定将学生朝哪一个方向引导”.这句话的意思主要是将教材的定位和教材的教学目标等同了,教材的教学目标是通过讲授教材这样的教学活动预期达到的结果和标准,是对学习者通过教学以后将能够做什么的一种明确的具体表述,主要描述学习者通过学习后预期产生的行为变化,也就是如前位学者所说的教学朝哪一个方向发展的问题.教材的教学目标指导着教师传授知识的方法和方式,教学目标的明确也让学生能够有效的检测掌握知识的情况.北京大学出版社出版的法律汉语教材《中国法律专业汉语教程》中对教学目标的表述如下:“本教材以专业性内容为主题,以提高汉语水平为主要目的,以接触一般性专业知识、积累专业词汇、训练专业学习基本方法为次目的,以实现语言学习与专业学习的直接贯连为预期目标,就其教学目的而言,是通过法律方面的材料,进一步提高汉语水平,积累专业词汇,完成从语言学习到专业学习的过渡,本教材以改变学生学习方法为目标,试图通过我们设计的各种教学环节,包括听课、记笔记、阅读、写读书报告、进行专业问题讨论等,引导学生逐步适应大学的学习方法”这部教材用三个表述点表述了教学目标,可以发现编者重视教材的教学目标或者目的的作用,并且编者表述教学目标或者目的时内容详细、具体、层次清楚、可操作性强.比如作者提到本教材以改变学生学习方法为目标,这在同类法律汉语教材的目标中很特别,但是很实用,并且编者介绍了达到此目标的操作办法“包括听课、记笔记、阅读、写读书报告、进行专业问题讨论等,引导学生逐步适应大学的学习方法”.

(二)学习者的需求分析

这一观点在专门用途英语教材编写中应用广泛,“需求分析是ESP课程成败的关键”,同样,学习者的需求分析在法律汉语教材的编写中也具有至关重要的作用.“需求分析包括目标需求和学习需求两方面.目标需求是指分析学习者学(下转第237页)(上接第233页)习语言的目的、动机、和使用法律汉语的情况,即在将来的语言使用过程必然遇到的交际情景,包括社会文化环境、工作环境、以及特定环境对学习者的工作和心理状态的影响.学习需求即分析学习者为了在将来的学习或者工作中有效的交际必须掌握的语言知识和技能,包括知识和技能掌握的先后、掌握的方法等等.法律汉语教材编写中要特别注意后者学习需求的分析,前者是以教学目标为指导的,后者应该是我们编写教材的重要分析内容.法律汉语是专用汉语中的学术汉语课程,在使用教材过程中,汉语知识为基础,法律知识为主体,这与普通汉语教材有着很大的不同.《中国法律专业汉语教程》在做学习者需求分析时同时进行了学生的“我们曾经对北京大学入系学习的留学生进行了连续四年的,了解到大部分学生在第一学期乃至第一学年都处在被动学习的状态,他们非常不适应大学的学习方法.”这一做法很值得学习.

(三)教师的需求分析

很少有学者提到在编写教材时要考虑到教师需求这一因素,一本教材对一个教师来说是一种教学的工具,那么这个工具让使用者是否得心应手,也是我们编写教材的学者需要重点考虑的问题.有的教师虽然有教材但在实际的教育教学中利用教材进行讲解的内容很少,教材的利用率很低,教师不用教材会导致学生也很少使用教材,一本教材的好坏从利用率高低即可判断出来.编写教材的目的是让师生互利,成为师生联系的一个纽带,一本好的教材应该对使用教材的教师进行调查问卷,提供课时分配意见,提供使用意见,提供立体的课外辅导音频和视频等等,教材编写者要把教材当成一件艺术品来编写,对教师的需求也是这件艺术品的精彩与否的重要一点.《中国法律专业汉语教程》在致使用者部分对教师需求做了一些分析,其主要详细的指出了教师如何利用这本书才能取得更好的效果.其他的法律汉语教材很少对教师需求进行分析,可见在编写法律汉语教材时对教师需求的忽略是一个大的问题,需要引起法律教材编写者足够的重视.

我们认为只有对教材的准确定位,编写教材时才能有的放矢.法律汉语本身是一个新兴的专用汉语类型,对法律汉语教材的定位重视可谓重中之重,只有认真考虑“教材定位”之含义以及定位时要参考的重要因素,即教学目标、学习者的需求、教师的需求,这样才能编写出一本合格的法律汉语教材.

[7]李泉.对外汉语教材研究.商务印书馆.2006.

[8]李泉.中国对外汉语教学学会第七次学术讨论会论文选.人民教育出版社.2002.

[9]对外汉语教学与教材研究论文集.华语教学出版社.2001.

[10]陆剑明.汉语作为第二语言之本体研究.外语教学与研究出版社.2005.

[11]莫莉莉.专门用途英语教学与研究.浙江大学出版社.2008.