摘 要 鉴于目前电影市场出现的英文电影片名一个片名多个版本的现状,本文在研究前人片名翻译的基础上,认为首先电影片名翻译是一种翻译活动,根据严复的“信、达、雅”学说和奈达的“功能对等”理论,可采用一般的翻译方法:音译、直译、意译、直意并举.但是,不同于一般的翻译,电影片名的翻译更是一种商业活动,本质上从属于广告翻译.所以可采用一种新的翻译方法.即在忠实于电影本身的前提下适当的另译,从根本上来说.电影片名翻译是为了宣传电影.提高票房.所以在对其翻译时,最重要的标准应是商业价值胜于盲目忠实原文.
有关论文范文主题研究: | 关于片名的论文范文 | 大学生适用: | 大学毕业论文、在职论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 99 | 写作解决问题: | 怎么撰写 |
毕业论文开题报告: | 论文提纲、论文前言 | 职称论文适用: | 期刊发表、职称评副高 |
所属大学生专业类别: | 怎么撰写 | 论文题目推荐度: | 免费选题 |
关 键 词
片名翻译;广告翻译;翻译方法