国际贸易实务课程双语教学中的问题解决方案

点赞:9476 浏览:34723 近期更新时间:2024-02-21 作者:网友分享原创网站原创

【摘 要】国际贸易实务是国际贸易相关专业必修的一门专业基础课程,鉴于其实践性、涉外性很强的特点,实施双语教学显得尤为必要.本文从介绍双语教学的内涵入手,阐明国际贸易实务课程开展双语教学的必要性,在分析该门课程双语教学存在问题的基础上,有针对性地探讨提高双语教学质量的方案.

【关 键 词 】双语教学 国际贸易实务 问题 解决方案

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2014)02-0043-02

2001年教育部颁布的文件中指出要着力加大全国高校本科非英语专业实行外语教学的比例之后,双语教学在全国高校迅速发展起来.为了满足高等教育国际化需要,培养适应现代社会发展的外向型人才,中国各高校均大力推行双语教学,提升大学生在经济全球化时代的竞争力.

一、双语教学的内涵

国际教育局于1928年在卢森堡召开的第一次双语教育会议上提出双语教学(Bilingual Education)这一概念,指的是用非母语进行部分或全部非语言学科的教学.就高校而言,双语教学指在高校里运用英语和汉语作为课堂用语进行专业性学科的教学.在双语教学中采用两种语言交叉讲授,这样可以达到掌握专业知识和提升外语水平的双重目标,双语教学的根本目的并非学习语言而在于传授知识,可以说是一种以讲授专业知识为主线的教学方式.

二、国际贸易实务课程双语教学的必要性

鉴于“实务”和“外语”已成为中国高校国际贸易相关专业人才培养的重要内容,现阶段高校开展双语教学,尤其对国际贸易实务这种涉外性较强的课程进行双语教学,其意义是不言而喻的.

随着经济全球化的趋势不断加强,各用人单位对外贸人才的要求也在不断提高.由国际贸易实务课程传统的单一汉语教学模式培养出来的人才缺乏竞争力,社会需要的是既具有良好的外贸专业知识结构,又具有良好的语言基础和跨文化沟通能力的双语外向型人才,而国际贸易实务课程实施双语教学,可以满足全球化经济的发展对外贸人才的需求;不仅如此,实施双语教学也是课程本身的要求.国际贸易实务课程的主要内容是以进出口贸易合同为中心,着重研究进出口业务各环节的基本知识和操作技能,其中所涉及的国际惯例、合同、单据及函电等都是用英文来表达的,因此为了把国际贸易实务课程的知识点讲透,需在课堂上将汉语和英语有效地融合在一起进行双语教学.

三、国际贸易实务课程双语教学存在的问题分析

目前,国内大多数高校所开设的国际贸易实务双语课程尚处于起步阶段,并且实施双语教学的效果参差不齐,如何开展该课程的双语教学已成为中国高校国际贸易相关专业急需解决的一大难题.双语教学对学生、师资、教材都有着相当高的要求,有些高校在教学实施过程中遇到了一些问题,使该门课程的教学效果受到一定程度的影响.就目前来看,面临的问题主要有:

1.学生外语水平有限且参差不齐

在国际贸易实务课程双语教学中,授课班级学生的英语水平直接影响到该课程的教学效果.现今高校国际贸易相关专业学生的英语四、六级通过率和之前相比已有很大提高,可以说已经具备了接受国际贸易实务双语教学最基础的条件,但在教学实践中发现,尽管学生英语阅读能力较强,但由于听说能力不足,导致教师与学生在用英语进行专业知识交流时存在障碍;另外,学生英语水平参差不齐,使得双语教学的效果呈现两极分化,英语水平高的学生对双语教学表现出浓厚的兴趣,学习积极主动,而英语水平相对较低的学生在学习过程中十分被动,这就给实行双语教学带来了困难.如果学生语言能力达不到一定程度的话,那么双语教学肯定达不到预期的效果,可以说学生的英语能力制约了国际贸易实务双语教学的开展.

2.教师师资力量较弱

双语教学能否成功实施与教师的教学水平直接相关.国际贸易实务课程双语教学不仅要求教师具备良好的专业知识和丰富的教学经验,还必须具备较高的英语水平.教师只有将自身的专业知识和英语技能有效地结合起来,才能确保双语课程的教学质量.但现实情况是,大部分专业教师的英语水平离双语教学的要求还有一定距离,在高校中能够担当双语教学的师资力量相对较弱,因此师资的欠缺是在中国推广双语教学的一个不可回避的现实障碍.

3.双语教材资源有限

教材是知识的物质载体,教材的选择对国际贸易实务课程双语教学效果的影响毋庸置疑.目前,中国对于该课程的教材选用上还处于探索阶段,并未形成系统的教材体系.而当今可利用的双语教学资源非常有限:(1)适合高校学生的原版教材很少且费用昂贵,不仅如此,国外教材自身也存在许多与国内现行教材的冲突之处,教材内容不完全符合中国国情;(2)缺乏配套的教辅材料,可参考的课外相关资料不多,影响学生对所学知识的深入理解和消化吸收;(3)目前有关国际贸易实务双语课程的网络资源十分有限,这些都在一定程度上影响了国际贸易实务课程双语教学的效果.

4.教学策略不当且教学方法单一

目前,国内高校在国际贸易实务双语教学中所采取的教学策略有待调整.一方面,某些高校为了追求形式,在该课程双语教学中盲目加大英文授课比例,甚至采取全英授课模式,导致学生难以完全理解授课内容,并产生厌学情绪;另一方面,很多教师在授课过程中以译代讲,将精力放在对原版教材的翻译,而不是对专业知识的讲解上,最终使双语教学变成英语翻译课程.由于学生外语水平的局限以及师资、教材资源的匮乏,导致教师的教学方法相对单一,师生之间、学生之间缺乏互动交流,课堂教学枯燥无味,直接影响教学效果.

5.评价考核标准不完整

教学必须有相应的评价考核机制,但是双语教学不同于一般的教学,衡量双语教学效果时不能用以往一般的教学评价考核机制.目前中国尚未建立一套完整的双语教学考核和评价体系,不仅缺乏考核双语教学效果的评价标准,也没有教师的双语教学上岗资格认定标准.考核和评价体系的滞后给国际贸易实务双语教学带来了困难,影响双语教学的实施.我们急需建立符合双语教学规律和特点的评价考核标准. 四 解决国际贸易实务课程双语教学问题的方案

国际贸易实务课程双语教学中的问题解决方案参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于国际贸易实务的论文范文检索 大学生适用: 本科论文、本科论文
相关参考文献下载数量: 96 写作解决问题: 如何写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文题目 职称论文适用: 核心期刊、职称评初级
所属大学生专业类别: 如何写 论文题目推荐度: 最新题目

1.提高学生英语水平

教师在国际贸易实务双语教学中,应引导学生意识到英语作为一种工具的重要性与必要性.虽然学习的重点在专业知识的理解和应用上,但是英语水平却直接制约着学习的效率和质量.教师需加强学生对于专业术语和专业词组的记忆与表达,培养学生的专业阅读与交流能力,督促学生通过多种方式,努力提高自身英语水平,尤其要提高听力和口语能力,同时为学生构建良好的双语教学平台和外语交流氛围也是必不可少的,例如:建立英语角、组织英语演讲比赛,增加外籍教师的讲课课时、播放英语原版影视等方式,总之必须通过多种手段和途径营造英语学习环境,帮助学生提高英语水平.

2.培养和引进双语教学师资

在国际贸易实务课程的双语教学中,教师的教学水平是影响双语教学质量的重要因素.担任国际贸易实务双语教学的教师,首先应拥有扎实的专业知识功底,其次需要熟练掌握国贸业务的实际操作,最后需具有较强的英语表达能力,这就对教师的整体素质提出了较高要求,相应地就给教师的配备增加了难度.对于高校而言,有两种途径扩充双语教学师资:(1)内部培养,即多给本校任课教师提供外出培训和交流的机会,进行双语教学课程的学习,提高教师的综合素质,保证双语教学的质量与效果;(2)高校可以制定相关政策,引进有经验的双语教师或者外教进行教学,实现教育资源的有效整合.

3.选择并扩充教材资源

针对原版教材费用昂贵这一现实,建议采用国外原版教材的影印本,以减轻学生购写教材的费用负担,或编制一套适合中国国情的双语教材,解决国外教材和国内教材在文化、意识形态和编排体系方面的差异.在选择合适的教材之后就应尽最大可能去扩充学生的教材资源,首先教师在授课时,可通过网络等途径收集整理一些符合学生实际的英文资料,循序渐进地渗入到专业知识中,使学生既理解课程的基本知识和操作流程,又能掌握专业知识的英语表达方式.其次可以向学生提供各种教学资源获得路径,如专业书籍和杂志的名称、外贸网站的、其他院校双语教师的教学资料等.最后可在本校建立国际贸易实务双语教学网站,通过校园网的形式共享教学资源进行教学互动.


4.改进教学策略并注重教学方法的多样化

教师应根据学生外语水平和接受程度采用适当的教学策略,并循序渐进地进行调整.如果简单地规定双语教学中英文所占比例,硬性地让学生听教师用英文讲解国际贸易实务的专业知识,如果教学输入内容过难,学生在课堂上会一直处于困惑状态,还会挫伤学生的学习积极性.因此教师应根据学生反应逐步增加英语教学的比例,使双语教学达到最佳效果.

在双语课堂中,教师应该注重教学方法的多样化,大胆尝试多种教学方法,尤其是启发式、参与式和合作式教学法,并且这些教学方法应呈现出新的特点,尽量符合双语教学的特点,如通过外文案例短片进行讨论,或在实训室进行业务实际操作,这样做不仅可以加深学生对知识的理解和外文专业词汇的熟悉度,也可以增强师生之间的互动,给学生营造良好的外语氛围.

5.完善考核评价标准

要使双语教学制度化,就必须完善双语教学的考核评价标准及相应的规章制度.只有改革传统的教学评价标准,尽快制定出可行的双语教学的教师评价体系,才能推动双语教学的顺利开展.高校需建立科学规范的双语课程教学管理制度和相应的激励措施,并形成长效机制.在政策上不仅要鼓励教师大胆实践深入研究,积极申报双语教学课程,而且还应建立双语教学专项经费,对双语教学研究项目经费数量给予政策上的支持,为了肯定教师在双语教学上的超额付出,可以制定双语教师薪酬制度,上调双语课程的教学工作量比例.

正如麦凯和西格恩教授所言:“双语教育是一种昂贵的教育形式,但双语教育的代价无论多么昂贵,都比不能进行双语教育所要付出的社会代价要低”,国际贸易实务课程双语教学的必要性毋庸置疑.在实施这门课程双语教学的过程中必然会遭遇一些困难和问题,高校和相关教师应对出现的问题加以重视并努力克服解决,为双语教学可持续发展提供保障,这样学生在学习这门课程时,不仅可以牢固掌握外贸进出口专业知识,也可提高英文应用能力,真正成为社会需要的外向型的专业人才.