国际金融双语教学改革

点赞:27957 浏览:131190 近期更新时间:2024-03-01 作者:网友分享原创网站原创

【摘 要 】国际金融课程实行双语教学是全球经济一体化的要求,也是该课程教学内容的内在要求.在双语教学过程中,存在着教师、学生和教材三方面的诸多难点.可以通过合理安排中英文授课比例,注重教学师资的培训,采用合适的国外原版教材,充分运用现代化的教学手段和改革考核方式等途径,来进行国际金融双语教学的创新改革.

【关 键 词 】国际金融;双语教学;改革;教学方法

随着中国加入WTO和全球经济一体化的不断加深,中国与世界的联系愈来愈密切.国际金融作为国际贸易活动的催化剂,在国际经济交往中所扮演的角色越来越重要.因此,很多高校经济类专业都非常重视《国际金融》的课程建设.自2002年教育部将双语教学列入《普通高等学校本科教学工作水平评估指标体系》之后,2004年,教育部仍在《普通高校本科教育评估方案》中规定,必须有10%以上的课程采用双语教学.在这种大背景下,国际金融的双语教学在全国很多高校都广泛开展起来.

一、国际金融实行双语教学的必要性

本文认为,在高校国际金融专业课中推行双语教学既是国际金融专业课自身特点的要求,又是我国涉外经济发展对于金融人才培养的时代要求.

首先,实行双语教学是国际金融专业课自身特点的内在要求.国际金融课程研究在开放经济条件下,货币在国际间运动的一般规律,并讲述国际金融实务的基本操作方法.在理论上,我国的国际金融学科是在借鉴西方金融理论的基础上建立起来的,具有明显的移植性和国际性.许多理论观点和实际经验需要从国外引进,并不断更新,然后加以吸收和消化.在实务方面,国际金融的许多专业实践需要外语来操作,例如国际结算、外汇交易、国贸实务等,掌握和熟练运用外语工具是进行实务操作的基本要求.因此,如果不在教学过程中中引入外语工具,就很难完成国际金融专业课程的教学和人才培养目标.

其次,实行双语教学是我国加快融入全球经济一体化的时代要求.随着全球经济一体化的不断加深,我国的对外经济进入高速发展阶段,国际金融在我国涉外经济中的地位尤为关键,因而对金融人才产生了大量需求.据中国人民银行总行的一份调查显示,目前我国金融业最需要的是既具备熟练的国际经贸金融实务操作技能,又有较高的外语水平的国际金融人才.因此,在教学中,我们应该对传统的以单纯母语(汉语)为载体的教学方式进行改革,将外语(英语)工具运用于课程教学的全过程,将专业课教学与外语教学融为一体,相互促进,培养出适应时代要求的高素质的复合型人才.

二、国际金融双语教学的难点

国际金融双语教学改革参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于国际金融的论文范文集 大学生适用: 专升本毕业论文、学士学位论文
相关参考文献下载数量: 34 写作解决问题: 毕业论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文选题 职称论文适用: 期刊发表、职称评副高
所属大学生专业类别: 毕业论文怎么写 论文题目推荐度: 免费选题

双语教学对教师和学生的外语水平都提出了较高要求,需要更多的努力才能完成教学目标.同时,原版教材的使用在双语教学中十分必要,但也使得教学面临更多的困难.

(一)教师的难点

相对于单纯母语教学来说,双语教学无疑是一门比较高深的艺术.国际金融专业课程中实行中英文双语教学,教师必须是国际金融专业知识和外语能力双合格教师.一方面,作为专业课教师,必须具备扎实的经济学基础,熟悉国际金融理论知识和国际金融实务的操作.另一方面,作为双语课教师,还必须具有较高的外语水平,能够完全理解原版教材的内容,运用外语对专业知识进行表达和转述,与学生熟练地进行口语交流.实践证明,能够胜任国际金融双语教学的教师应该具备三个条件:第一,专业基础扎实,对于国际金融学科体系有较为深入全面的掌握;第二,专业英语词汇量丰富,表达能力强,具备英语思维方式;第三,英语发音纯正,听力良好,可以与学生有效进行外语互动交流.目前,国际金融双语教学中普遍存在着师资力量匮乏的问题,无论是外语教师还是专业教师都存在一方面的不足,完全合格的双语教师资源较为匮乏.


(二)学生的难点

要能够充分适应双语教学,学生必须具备一定的专业课的前期基础知识和外语水平.教学实践表明,学生的整体英语水平往往参差不齐.对于英语基础较差的学生,推行双语教学的结果往往是事与愿违,不但不能起到提升外语水平的效果,还会降低专业知识的理解掌握程度,甚至影响学生的积极性.即便是英语基础较好的本科生,使用双语学习仍然有些吃力,对于原版教材的阅读速度和理解程度无法与中文教材相比.因而,学生外语能力的良莠不齐是实行双语教学的另一大难点.

(三)教材的难点

《国际金融》是一门时代性和应用性非常强的学科,随着金融创新的飞速发展,国际金融的教材内容也不断更新.国内编写的教材往往内容陈旧,不能适应时怎么发表展的要求.而国内出版的欧美教材的中译本,也存在着晦涩难懂,未能充分再现原文意思甚至偏离原意等问题.与国内教材相比,国外教材具有内容丰富、信息量大、时代感强、更新速度快等特点.原版教材许多都非常具有人性化,往往既有理论深度,又有大量的案例分析,充分考虑了读者的理解和阅读习惯.例如,Daniels和Vanhoose的“International Moary and Financial Economics”以及James和Baker的“International Finance-Management,Market,and Institutions”都是比较常见的国外原版教材,可以考虑使用.但是,国外原版教材也存在着与中国国情联系不紧密,针对性不强的问题.

三、国际金融双语教学创新改革的建议

(一)合理安排中英文教学比例

一般认为,在双语教学中没有必要采用“全外型”,即教学过程中完全使用外语进行讲授的教学方式.考虑到教师的实际能力和学生的接受水平,国际金融的双语教学应该使用“混合型”教学方式,根据教学对象和教学内容的不同,灵活安排中英文的授课比例.通过学生的大学英语四、六级成绩,可以大致了解他们的英语水平和层次,采取有针对性的教学.教学内容方面,总的思路是,对于比较简单的部分主要采用英语讲授,而对于艰深的理论和复杂的实务内容,应在采用英文的授课的同时,增加中文的解释.例如,在讲述有关国际金融基础知识、国际金融市场、国际金融机构、国际货币制度等内容时,主要采取英语讲授,可以用到80%-100%;在讲授国际收支平衡表、国际收支调节理论、汇率理论、金融衍生工具、国际金融政策、国际货币危机和金融风险管理理论等内容时,可以将英语讲授比例降到30%-50%,并且适当增加中文解释的比例. (二)注重教学师资的培训

鉴于双语教学师资力量的匮乏,应该注重教学师资的培训,具体来说,可以通过以下几种途径:第一,制定相关政策,如提高双语教学的定额学时的系数等,鼓励教师加强外语和专业课的自学和自修,以弥补自身的知识结构的缺陷.第二,投入人力和财力,直接从国内重点高校或国外高校引进专门人才,通过这些人才的带动效应,可以提高整体的教学水平.第三,可聘请国外专家为国际金融专业课教师专门开设英语培训课,增强专业课教师的英语表达能力,或者组织相关教师轮流出国进修和深造.在国际金融双语课开课之前,应该经过严格的双语课试讲程序,邀请一些教师参加听课,通过打分、鉴定和认可,确保主讲教师是可以胜任双语教学的合格师资.

(三)采用合适的国外原版教材

国外原版教材具有理论水平扎实,抓住时代前沿的优点,但也存在鱼龙混杂的情况.在教材的选择中,首先应注重选择比较有影响力的教材,使学生能够了解学科领域的前沿状况;教材的难度不宜过大,应该适应学生的英语水平,易于学生接受,内容量也应该适中,要与授课学时相匹配;为加强针对性,可以在使用原版教材的同时,补充有关中国的金融行业和学术界的相关知识动态,编写一些实用的教辅资料;由于国外原版教材的往往较高,学生难以负担,应该选择相对低廉的教材,也可以加强二手原版教材的流转使用率,建立原版教材的二手市场.

(四)充分运用现代化教学手段

为达到良好的教学效果,双语教学中应该充分运用多种现代化的教学手段.双语教学不应仅仅局限于课堂之上,教师可以适当进行课前交流和课后辅导.在每一次课结束前,教师可以给学生提供一份完整的英文课程提纲,或者将其挂在校园网上,使学生及时了解到下一次课的教学内容,以便提前预习.课程提纲中应包括参考书目、课程教材、教学目标、教学内容、教学进度、课程作业等内容.在课后,教师和学校相关人员可以带领学生到涉外金融机构进行参观或实习,也可以指导学生进行外汇模拟交易,同时与学生及时沟通,通过发邮件等方式,反馈教学过程中的问题与不足,灵活调整教学手段和方法.

课堂教学是双语教学的核心环节.在课堂教学中,教师应改变过去的单向灌输方式,利用多样化的教学手段,加强与学生的双向互动.例如,为了让学生充分发言和讨论,可以将学生分成几个小组,要求每个小组围绕一个话题,通过搜集专著、期刊、网络、报刊中的相关内容,制作PPT文件,在上课时,由各组选派代表为同学们进行PPT讲解和展示,然后对每个小组进行评价和打分.通过这种方式,可以扩大学生的知识面,充分调动学生的积极性,加强教师与学生之间的互动交流.在教学中,应该尽可能地增加课堂提问,充分发起课堂讨论,引导学生自由发言,回答和讨论老师提出的问题,锻炼学生的语言表达能力,激发学生的思考.在教学中,可以就国际金融中的某些热点问题,如“人民币升值利大还是弊大”为话题,举行课堂辩论赛.正方和反方分别就各自的观点进行阐述、辩论和总结,最后由老师进行点评.还可以就中国的国际收支顺差问题开展演讲比赛等.

(五)改革考核方式

改革考核方式包括改革教师工作量的考核方式和改革学生成绩的考核方式两个方面.

双语教学相比于单纯的母语教学,需要付出更多的劳动,更多的劳动应该获得更高的回报,应该对承担双语课的教师的工作量加倍认可,并在职称评定时提高分量,以增加双语课的教学激励.

对学生成绩的考核包括平时考核和期末考核两个环节,传统的考核方式仅注重期末考核,创新改革后的教学中应该更加注重平时考核.平时考核的内容可以包括考勤、课堂积极性、作业等,小组展示和讨论也是平时考核的一个重要方面.在评分过程中,既要看重过程,也要看重结果,依据态度和成绩两方面进行评分.在期末试卷的设计中,应采取全英文形式,

包括选择题、填空题、简答题、计算题和案例分析题等多种题型,可以将平时课程中反复强调的知识作为考核重点反映在试卷中来,例如体现时代特色的国际货币危机理论、外汇风险管理等.

四、总结

随着中国融入世界经济的进程不断加深,对于金融专业人才提出了更高的要求.在高校国际金融课程中推行双语教学,既是全球经济一体化的时代要求,也是国际金融专业课程特点的内在体现.本文研究了推行双语教学中存在的主要问题,从教师、学生和教材三个方面加以概括和阐述,然后提出了相关的创新改革建议.通过合理安排中英文授课比例,注重教学师资的培训,采用国外原版教材,充分运用现代化的教学方式和改革考核方式等途径,提升国际金融双语课的教学效果,有利于为社会培养出适应国际竞争的,具备较强的国际金融专业基础和较高外语交流能力的高素质复合型人才.