基于学习者语料库的英语本科生文述句“显化”现象

点赞:7547 浏览:23812 近期更新时间:2024-02-23 作者:网友分享原创网站原创

摘 要:本文借用语料库翻译学中的“显化”现象特征的概念,提出学习者语料库中论述句的“显化”现象的检测设.通过自建英语本科生论文语料库与BNC、COCA对比,来说明该“显化”现象的在英语学习者论述表达中的存在.

一、综述

Blum-Kulka于1986年提出“显化”检测说,理论围绕翻译过程中衔接词转换展开,提出了在译入语中的衔接词要比原语多,即译者倾向于用更多的笔墨把意义表达清楚.vers和Pym进一步论述了显化现象在翻译过程中的不同种类和不同现象(Baker,2009:249).胡开宝(2011)和王克非(2012)分别在各自的语料库翻译学专著中做了有关翻译过程中显化特性的论述.结合vers的考察,王克非(2012:77)提出检测设:由形式化程度较高(或形态繁复)的语言翻译成形式化程度较低的语言显化现象发生递减,隐化现象发生递增.若是相反的翻译方向,则显化递增,隐化递减.“显化”现象在翻译学研究中体现了翻译过程中译者的活动轨迹,也体现了在语际转换中的译者行为.“显化”现象可以说是语际转换中的特有现象.基于“显化”的特性,该现象不仅发生在译者翻译过程中,还可能发生在掌握非母语的学习者在使用非母语写作的过程中,对二语习得产生启示.

目前的学习者语料库有中国学习者英语语料库(桂诗春,2003)、中国学生英语口笔语语料库(文秋芳,2008)、英语专业写作教学语料库(邹申,2011)等.基于语料库学习者使用语言特性研究具备了一定的深度和广度,如隐喻化中的源语概念影响:基于语料库的中国英语学习者隐喻表达研究(江静,2011)、基于语料库的中国高级英语学习者词块使用研究(张霞,2012)等.学习者在使用所习得语言的时候,常常会受到其母语的影响,目前研究主要用语料库语言学的理论对学习者使用语言的现象,通过语料库量化统计分析,进行系统描述和理论上归纳.

基于学习者语料库的英语本科生文述句“显化”现象参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于语料库的论文范文检索 大学生适用: 高校大学论文、电大毕业论文
相关参考文献下载数量: 32 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 文献综述、论文目录 职称论文适用: 论文发表、中级职称
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 经典题目

非母语的使用,特别是写作过程,由于母语影响,往往学习者无意识中受到母语制约,产生特有的语言表达现象,或意识到母语影响,有意摆脱母语的影响而产生特有的语言表达现象.对于高级学习者而言,后者较前者更加明显.由此,我们提出一个检测设,高级学习者在使用非母语写作时,由于有意摆脱母语影响,在表达观点时有“显化”倾向.下面本文将结合自建的本科生论文语料库,通过分析以及与英国国家语料库(BNC)和美国当代美语语料库(COCA)的对比,对上述检测设进行论证.

二、语料库建设与检索分析

研究所使用的英语本科生论文语料库(TCOEM)为英语单语学习者语料库.语料采集来自于高校英语专业本科生毕业优秀论文,经过Ultraedit文本合并编辑、清理不符合语料库要求的中文和降噪除去多余空格与不需要的格式,保留正文的英文部分,略去文章中的引用.语料为txt格式,并按照采集信息校对.语料库有效形符1217989个.

我们共选取10个用于接下来阐述自己观点的句型,通过检索对其出现频率分析计算,得出其出现频率和每百万词出现频率f(permil),见表1.

BNC与COCA作为可比语料库,作为上述数据的参照组.我们将上述十种用于表示阐述自己观点的句型在BNC(形符1000000000)和COCA(形符450000000)中分别进行检索,选取其学术语料中的结果.


三、基于语料库的对比与分析

通过比较,发现就该十类句型每百万词出现的频率而言,自建英语本科论文语料库出现频率明显大于BNC和COCA中的出现频率.就每个句型而言自建语料库中Ican句型出现频率大大高出1其它项目,Iwill和Wewill出现频率近似,较其它剩余项目出现频率高出较多.

我们再对自建语料库与两参照语料库进行p值分析,如表2所示.发现除We’d等句型外,其余各项均存在显著差异,且自建语料库中上述句型出现的频数要明显多于两参照语料库.We’d句型在自建语料库中出现频数为0,原因在于本科论文写作要求中明确规定不能够使用该种形式.而其在p值分析中与两参照语料库均不具备显著性差异.

四、结论

本文在宏观上通过数据分析对比,论文作者,即高级英语学习者,在做学术论述时较母语为英语者更喜欢使用带明显表述观点的句型,即具备“显化”的倾向.下一步将扩展自建语料库库容、开展微观个案分析研究等工作.