翻译科学文烟台大学翻译硕士,烟台大学翻译硕士

点赞:7386 浏览:23611 近期更新时间:2024-01-29 作者:网友分享原创网站原创

浙江工商大学翻译硕士专业学位研究生培养方案

根据教育部《关于做好全日制硕士专业学位研究生培养工作的若干意见(教研[2016]1号)》的精神,参考由全国MTI教育指导委员会秘书处组织专家制定并由国务院学位办转发的《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》,结合浙江工商大学专业学位教育的特点,特制定如下《浙江工商大学翻译硕士专业学位研究生培养方案》.

培养目标

培养德,智,体全面发展,能适应国家政治,经济,文化,社会建设需要的高层次,应用型,专业化的口笔译人才.具体目标有:

1.掌握马克思主义基本原理,热爱祖国,遵纪守法,具有严谨的治学态度和踏实的学习作风.

2.在扎实的英语和汉语语言基础上,以翻译学,语言学,汉英语言文化对比,文体学等理论为指导,能熟练进行双语转换,具备在商贸,政府涉外,法律,新闻传播等专门领域从事专业笔译,口译的能力.

3.达到课程学习,翻译实践,学位论文等方面的相应要求.

招生对象

1.普通高等学校英语专业学士学位获得者.

翻译科学文烟台大学翻译硕士,烟台大学翻译硕士参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于社会实践的论文范文资料 大学生适用: 电大论文、专科论文
相关参考文献下载数量: 15 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文目录 职称论文适用: 刊物发表、职称评中级
所属大学生专业类别: 学术论文怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

2.普通高等学校英语第二学位(辅修专业)学位获得者.


3.其他学科,非外语专业的学士学位获得者或同等学力获得者,但具有良好的听,说,读,写,译的英汉双语基础和一定的翻译经验者.

入学考试方法及学习年限

参加全国硕士研究生统一考试和浙江工商大学组织的复试.全脱产,学制2.5年,学习年限最多可延长1年.

培养方式

翻译专业硕士学位研究生采取学分制,翻译实践,学位论文(报告)三者并重的原则.翻译实践和学位论文(报告)研究时间分别不少于1学期.

1.学分制学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分(学位课程不低于70分),修满规定的不低于32个学分,方能开始撰写学位论文(或报告),学位论文(或报告)经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位.

2.教学方法笔译,口译都采取理论指导下的实践为主的原则,通过翻译实战模拟和译文研讨评析等教学环节,加强学生的翻译技能.口译课程充分整合校内,校外教学资源和实践资源:利用学校现有的现代化多媒体设备,口译实验室和语言实验室,聘请国内外有实践经验的口译实务导师为学生上课或开设讲座,深入到商贸洽谈,新闻传播等实习基地和实战平台开展口译实践.笔译课程采用课堂训练和项目翻译相结合的方式:通过"翻译实训","译本评析"等环节夯实学生翻译基本功,对学院承接的翻译项目,以学生实践为主体,专业教师或实习导师指导专人化,通过对译文反复研讨和修改,提高学生的翻译技能.

3.翻译实践环节强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程.笔译方向的硕士研究生在读期间累计完成不少于15万字的笔译实践(包括课程翻译作业和项目翻译实践,其中项目笔译不少于10万字).口译方向的硕士研究生在读期间开展不少于400小时口译实践(包括课程口译练习和项目口译实践,其中项目口译实践不少于100小时).

4.教学实践环节管理

授课教师每次课后布置至少2小时声像小时(口译)和至少2000字数(笔译)的作业,作业的批阅和检查可以抽查和细读相结合的办法(充分发挥研究生志愿者跨年级互助的力量).声像口译作业或笔译作业布置请提醒学生随时添加在课程作业清单中(清单放于Portfolio作业部分前面),学院将在学期末对课外作业的布置情况进行抽查.

专硕课程考核应加大平时实践作业权重,平时实践成绩和期末成绩的比例为6:4,

为了管理好学生的实践环节,每门课程由学生建立成长档案(portfolio),内容包括授课内容,实践(作业),相关知识和网页链接等内容,档案模板可由任课教师决定

5.成立导师团队,实行双导师制,发挥集体培养的作用导师组以具有指导硕士研究生资格的正,副教授为主,吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职务的翻译人员参加.

课程设置

专业名称:翻译硕士英语笔译(全)

课程 性质课程名称学分周学时学期考核 方式任课教师 (教学单位)备注学位课德语(二)242考试何晗平法语(一)241考试外语学院法语(二)242考试外语学院商贸翻译评论223考试刘法公日语(一)241考试日语学院高级商务英语笔译实务332考试鲍文德语(一)241考试何晗平中国语言与文化222考试宋兴无翻译文献阅读与论文写作331考试董明/朱庆/潘章仙口笔译理论,实践及研究方法441考试刘翼斌日语(二)242考试日语学院必修课翻译与文化223考试董明/朱庆中国特色社会主义理论与实践研究222考试詹真荣汉英高级笔译232考试董明/邢葳葳/范振强英汉高级笔译221考试鲍文马克思主义与社会科学方法论111考试廖曰文选修课中外翻译理论比较222考查郦青/刘法公/朱庆/董明/鲍文商贸法律,法规及WTO经典文献翻译实务223考试朱庆/龚茁报刊新闻翻译实务222考查宋鸿波/李丹弟高级汉语写作222考查赵海虹口笔译经典案例分析221考试赵永健/赵中宝/司文会英汉互译修辞学223考查柴改英政府文本翻译232考试陈明瑶/刘法公经贸文本翻译实务222考查刘法公/郦青/柴改英/鲍文/赵英军模拟会议传译233考试邢葳葳/赵永健实践活动社会实践或教学实践(四周)14补修跨学科与同等学力研究生补修课程由导师指导增选两门研究生课程备注社会实践:工程硕士不少于一年,其他专业学位按教指委要求执行

专业名称:翻译硕士英语口译(全)

课程 性质课程名称学分周学时学期考核 方式任课教师 (教学单位)备注学位课德语(二)242考试何晗平法语(一)241考试外语学院法语(二)242考试外语学院商贸翻译评论223考试刘法公日语(一)24.01考试日语学院高级商务英语口译实务222考试刘翼斌/赵中宝德语(一)241考试何晗平中国语言与文化222考试宋兴无翻译文献阅读与论文写作331考试董明/朱庆/潘章仙视译221考试邢葳葳/陈颖子口笔译理论,实践及研究方法441考试刘翼斌日语(二)24.02考试日语学院必修课英汉同声传译222考试赵海虹/王丽娜翻译与文化223考试董明/朱庆汉英同声传译233考试赵海虹/王丽娜马克思主义与社会科学方法论111考查廖曰文中国特色社会主义理论与实践研究222考查詹真荣选修课中外翻译理论比较222考查郦青/刘法公/朱庆/董明/鲍文商贸法律,法规及WTO经典文献翻译实务223考试朱庆/龚茁报刊新闻翻译实务222考查宋鸿波/李丹弟高级汉语写作222考查赵海虹口笔译经典案例分析221考试赵永健/赵中宝/司文会英汉互译修辞学223考查柴改英政府文本翻译232考试陈明瑶/刘法公经贸文本翻译实务222考查刘法公/郦青/柴改英/赵英军/鲍文模拟会议传译233考试邢葳葳/赵永健实践活动社会实践或教学实践(四周)14补修跨学科与同等学力研究生补修课程由导师指导增选两门研究生课程备注社会实践:工程硕士不少于一年,其他专业学位按教指委要求执行

3