中国英语教学中的模糊性

点赞:22981 浏览:106152 近期更新时间:2023-12-28 作者:网友分享原创网站原创

摘 要 中国英语教学一直是个颇具争议的话题.从怎么教、教什么和怎么测三个侧面对中国英语教学中的模糊现象进行分析,进而探索中国英语教学中模糊性的理论根源,了解中国的英语教学,提高英语教学效果.

关 键 词 中国英语教学 模糊现象 教学方法 教学内容 评价标准

中图分类号:G424 文献标识码:A

Fuzziness in Chinese English Teaching

WEI Jianli

(Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management, Zhengzhou, He'nan 450046)

Abstract Teaching English in China has been a controversial topic. From how to teach, what to teach and how to measure three sides of English teaching in China blur for analysis, and then explore the theoretical roots of teaching English in China fuzziness, understanding China's English teaching, improve English teaching.

Key words Chinese English teaching; fuzziness; teaching methods; teaching content; evaluation standard

0 引论

1965年美国查德(L. A Zadeh)提出的“模糊集”这一概念,为模糊现象的诠释提供了有力的理论依据.模糊性“就是人们认识中关于对象类属边界和性态的不定性.”①而“确定性和不确定性、精确和模糊的对立,只有在事物与人发生认识关系的前提下,即只有在认识的范围里才有意义.精确性和模糊性是在人类认识活动的客观过程中产生的.”②此后,模糊理论被广泛应用于多种领域,模糊性作为自然语言的基本属性,也逐渐受到人们的关注.

目前为止,还没有哪一门课程学习能够像英语这样引起中国人的关注.英语作为一种语言,脱离不了语言的本质属性――“模糊性”,中国的英语教学也难免存在着这种模糊现象.本文将从中国英语教学中的教学方法,教学内容,评价标准等三个层面简要分析中国英语教学中的模糊性.

1.中国英语教学中的模糊性

中国的英语教学一直提倡把各种语言点、文化点等用精确的语言表达出来,但是却忽视自然语言的模糊性这一基本属性.

1.1 怎么教――教学法的模糊性

大学英语教学在中国已有50多年的历史,发展至今仍还是一个富有争议的话题.“教学有法,教无定法”,就是对中国英语教学应该怎么教的概述,也透露出中国英语教学的复杂性与模糊性.教学有法,明确表明中国的英语教学需要特定的教学方法进行指导,体现其精确性的一面;教无定法,又体现了英语教学模糊性的一面,英语教学的对象、内容千变万化,任何一种教学方法都不可能是包治百病的“灵丹妙药”.

在中国英语教学中,教师对教学法的选用上具有模糊性.笔者近来对河南某高校20位英语教师做了如下问卷:你在英语教学中是如何选用教学方法的?笔者列举了Jack C. Richards & Theodore S. Rodgers在《语言教学的流派》一书相似度检测绍十余种教学法作为问卷选项,诸如语法翻译法、情景法、口语法、听说法、直接法、交际法等.③此外,笔者将中国英语教学中广泛应用的折衷教学法也列为其中的一个选项.问卷结果显示在这20位英语教师中有15位选择折衷法教学法进行英语教学.何为折衷教学法?上述15位教师也有着不同的理解和定义.其中2位教师认为是翻译法、任务性教学法和情景教学法的结合;另有5位教师认为是听说法、交际法与翻译教学法的结合;其他几位教师也都是两三种或更多种教学方法的结合.甚至还有人将中国英语教学中的折衷教学法理解为“一种综合幼儿园教师教学手段的多样性、小学教师布置的课后作业量、中学教师针对学生高考的应试技巧、大学教师的知识渊博性与一体的教学法”.④而笔者认为折衷教学法就应该是根据教学内容、对象的不同从各种教学法中取其最佳处,融合贯通,灵活运用.可见,应用于中国英语教学实践中的具体教学方法很难有统一的确定性,体现了语言的的自然属性――模糊性.

而就教学法而言,各种教学法本身也包含着这种模糊性.以美国著名结构主义语言学家布龙菲尔德(L. Bloomfield)设计的听说法为例,其突出的特点是注重语言的基本形式.反映在语言教学上则是以教授语言的基本形式为重点,主要体现为突出语法句型的教学.可是美国的另一位著名的结构主义语言学家弗里斯(C.C.Fries)通过自己的教学实践对听说法辅以变化.尤其在对待语法方面,弗里斯改变了该学派注重语法形式,忽视语法意义的传统做法.经过改进的听说教学法不仅强调句型教学的重要性,也强调结合情景,实际运用语言的重要性;从机械操练向自然交际过渡.

此外,不同的教学方法也具有模糊性的理论根源.在中国的英语教学中,习得与学习的差别,外语与第二语言的定性标准,语言输入的量,相似度检测语系统性与标准等都被中国的教育者有意无意地模糊化了.如学者们一般认为习得与学习的本质区别在于有意识还是无意识.一般认为有意识的是学习,无意识的是习得.事实却是有意识的学习中也难免会学到意想不到的知识.同时,二语与外语是两个完全不同的范畴,“英语作为外语的教学与英语作为第二语言的教学在许多方面存在着质与量的区别”.⑤而在我国,英语教师及语言学者模糊化了二者的差异,直接地在中国的英语教学中应用二语习得的各种理论.而事实是英语教学在中国仅仅是一门外语教学而已. 1.2 教什么――教学内容的模糊性


中国英语教学要教什么?一些人认为这是一个不需要回答的问题,学英语当然要学英国英语或美国英语,有必要的话还可以学加拿大英语、澳大利亚英语等等.而有些专家也认为,中国英语的教学内容应该是中国人写的文章,写的中国人的文章,和为中国人写的文章(By Chinese, of Chinese and for Chinese).在教什么还处在争论阶段时,中国的教育工作者采取了模糊的态度对待这种模糊现象,不去对教什么做出论断,只是紧遵教育部的教学大纲,紧扣学校征订的教材.改革开放30多年来,英语教材内容一直在左右两个极端中间摇摆,忽一阵全是本土的东西,忽一阵又全是外国的东西.既便是推崇学习国外地道英语的学者们,也对到底是学习英国英语还是美国英语举棋不定.笔者对自己本科阶段所学的其中六门课程进行了调查,发现六门英语教材中,有三门是美式英语,分别是《商务英语》、《英语电影欣赏》、《高级口语》;三门是英式英语,分别是《英语听力》、《新编英语教程》、《英美概况》.

中国英语教学中的模糊性参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于英语教学的论文范文素材 大学生适用: 专科论文、专升本论文
相关参考文献下载数量: 33 写作解决问题: 怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文总结 职称论文适用: 论文发表、职称评初级
所属大学生专业类别: 怎么写 论文题目推荐度: 最新题目

近年来,笔者调查了高中的几部英语教材发现了一种新的趋势,即在教材的音标标注上既有英式音标又有美式音标,将主动权留给了教材的使用者.可见,在中国英语的教学内容的认识上还完全处在一个模糊阶段.

1.3 怎么测――语言评价标准的模糊性

中国英语教学效果必须通过一定的测试手段才能进行评估.语言测试评估标准如何制定,尤其是如何对主观性和综合性比较强的知识点的测试.如英语写作、概况归纳、翻译等对学生综合运用语言能力的评价,使用精确的方法都难以实现,模糊数学就显得非常适宜了.因为评判这些能力的因素不是单一的,是纷繁复杂的,不能简单地用二值逻辑去评判,要对所有相关因素进行综合、全面的考虑.这类模糊现象只能通过模糊数学进行评价分析,也只有模糊数学才能为其提供了新的理论基础与方法论.一般而言,语言综合能力的评价都具有模糊性,完全不能简单肯定一篇没有语法错误作文的价值,也不能简单否定一篇有语法错误论文的学术价值.除此之外,在中国英语评价标准中还有许多模糊现象,特别是在评价学生写作能力时,经常会采用比较模糊的标准.像“语句相对通顺”,“句意基本清楚”,“观点相对明确”等都是模糊性的表现.

就中国英语的教学目标而言,以英语国家说本族语者的规范语言为最终学习目标.将本目标作为评判学习者学习英语优劣的标准无疑是正确的.然而,Hughes and Lascaratous(1982)实验表明:“语言的正确与否往往在判断上存在不确定性.“将他们认为错误的32个句子和正确的4个句子分别让30个评委评判,评委包括10位以英语为本族语的英语教师,10位希腊英语教师和10位非教师的英语本族语者.结果一个正确的句子(Neither of us feels quite happy)被3位本族语教师、2位希腊教师和5位非教师本族语者判为错误,有趣的是,从Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English 挑选下来的例句 The boy went off in a faint. 居然被2位希腊教师,9位本族语教师和非教师本族语者判为错误.”⑥依次来看,以目标语国家说本族语规范语言的评价标准也具有模糊性,因为他忽视了本族语者的个性特征.英语本族语者在评判标准上尚且如此,作为英语学习者的我们也难免会因个人主观性的不同在评判的标准上差异.这种评判者的个性差异只能依赖评判标准的模糊性去弱化,从另一层面来看,中国英语教学中的评判标准的统一也要依赖评判标准的模糊性来促成.

2.结论

中国英语教学中的模糊性体现了语言的基本属性.在中国的英语教学过程中,教师和英语学习者难免会遇到大量的模糊现象.无论是表现英语教学的何种层面上,都有其存在的理论与实践基础.必须强调的是,中国英语教学中的模糊性,不是模棱两可、含糊不清,而是以模糊求精确,以模糊求统一.所以要充分理解和利用中国英语教学中这一模糊性,提高中国英语教与学的效果.

注释

①②李晓明.模糊性:人类认识之谜[M].北京:人民出版社,1985.

③ Jack C. Richards, Theodore S. Rodgers. 2000. Approaches and Methods in Language Teaching [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

④ 徐国堂.试论折衷法在大学英语教学中的运用[J].绥化学院学报,2005(6).

⑤ 戴炜栋.构建具有中国特色的英语教学“一条龙”体系[J].外语教学与研究,2001(5).

⑥ 杨连瑞,张德禄,等.二语习得研究与中国外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2007.