韩语文化教学中的文学作品选定

点赞:11206 浏览:46539 近期更新时间:2024-02-05 作者:网友分享原创网站原创

[摘 要]现阶段韩语文化教学的实现大部分是通过韩国文学作品完成.通过文学作品实现的文化教育可以使韩语学习者切身感受到“韩国生活”文化,这种感受也直接影响学习者的学习动机和学习目标,提高韩语学习能力.在学习效率方面,由视觉和情感刺激大脑的学习方式比枯燥乏味的死记硬背更加有效.但是,韩语学习作为一种外语学习,一直注重于语言学习,以至于韩语教学中的文学作品教材数量和种类不是很丰富,韩语作品选定标准尚未统一.因此,在本文中浅析韩语文化教学中的文学作品选定.

韩语文化教学中的文学作品选定参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于文学作品的文章 大学生适用: 高校大学论文、函授毕业论文
相关参考文献下载数量: 27 写作解决问题: 怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文小结 职称论文适用: 期刊发表、职称评中级
所属大学生专业类别: 怎么写 论文题目推荐度: 优秀选题

[关 键 词]韩语文化教学文学作品选定

[中图分类号]H55[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2013)06-0234-01


一、文学作品选定现状

现阶段的韩语教学中,韩语作品选定标准尚未统一,导致文学作品教学很多时候只是一种一次性消费的非效率性教育.以至于学习者无法真正认识到文学作品课程的重要性和必要性,教师也会持有消极的态度对待文学作品课程.为了寻找这方面的根源,我们可以查看现阶段文学作品教学中选用的文学作品现状和问题点.

第一,文学作品选定中存在的最大的问题是题材偏向某一特定题材.韩国文学作品大致可分为古典文学和现代文学.在学习韩语过程中很多时候偏向学习现代文学,导致这种现象的原因是受到社会上普遍被认为的,古典文学相对于现代文学更加“古旧”、更有难度、很难理解等想法的影响.因此,古典文学作品很多时候不会被采纳为教学内容,除了个别的古典文学(比如“”)被教师选用,大部分题材选用还是偏向现代文学作品.

第二,文学作品级别设定和内容选定标准也是不可忽视的问题.大部分文学作品课程注重怎么写作于语言教学,因此,文学作品的作用只是被限定为阅读材料.这时,阅读材料的作用只是为了考核学习者学习语言的水平,未考虑文学作品本身包含的情感和深层含义.如语言教学需要阶段一样,文学作品教学也需要阶段,这需要适当的文学作品级别选定来实现.

二、古典文学作品选定

各个国家都有传说题材,其中有些传说主题内容相似.如韩国传说“仙女和樵夫”是属于“仙女升天型”,在其他国家也能找到类似主题,中国“鸪女传说”、日本“羽衣传说”、西方国家“白鸟处女传说”等.这种类似可以使学习者拥有更直观的学习效果,不是只有特别、特殊的文化元素才能出现在文学教学中,反而使学习者接触到类似自己本国传说的文化时,能感到亲密,更有信心,能够更加积极地面对学习.

“仙女和樵夫”传说有不少版本,主要分为:1.仙女升天型;2.樵夫升天型;3.樵夫在天上经历和克服磨难型;4.樵夫回到地面型;5.樵夫尸体升天型;6.樵夫和仙女一同回到地面型.其中广为流传的是“仙女升天型”.

首先,最为基本、最为普遍的构造“仙女升天型”的内容如下.

1.樵夫救下小鹿.

2.小鹿为了报答樵夫,告诉樵夫可以和仙女结婚的方法.

3.仙女无法升天,只能和樵夫结婚.

4.樵夫违反禁忌,给仙女飞天衣.

5.仙女带着孩子升天,只留下樵夫.

在很多国家统一出现的是“禁忌”元素,只是禁忌的类型和形式不同而已,而最终因为触犯禁忌,主人公受苦受难的故事模式是相似的.“仙女和樵夫”传说也是,不管是在哪个国家,都有“不能给飞天衣”的禁忌,这也是最主要的事件.“仙女和樵夫”传说中的“禁忌”可以解释成很多种版本,人们通过禁忌发现内在的含义,每次禁忌都会被破坏,由此带来伤心结局,但同时包含了很多价值观.

破坏禁忌会扔给主人公预定好的苦难和磨练,最后樵夫只能和家人分离只剩下他一个人,这种“仙女升天型”传承到现在的最主要的原动力是女性的希望.即在过去在家庭没有地位的时候,女性会梦想可以远离痛苦、有飞天的飞天衣,这种梦想的传承力是很强大的.而男性的梦想也通过“仙女和樵夫”传说来表现出想娶天上的“仙女”为妻子的.

“仙女和樵夫”传说具有普遍性,也是各个国家共同主题传说.在韩语文学作品教学中可以用普遍性和特殊性作为作品选定的标准.

三、结语

韩语教学中的文学作品教学不同于普通文学作品教学.为了在韩语教学中组织更为有效的文学作品教学,我们应该注重以学习者为中心的教学模式,突破迄今为止韩语教学中的选定文学作品方式.作品选定标准应该是合理、适当的,而具体选定哪些作品仍需研究.

【参考文献】

[1]金海玉.文化教育与词汇教育.国学资料院,2005.

[2]朴海珠等.海外韩国学大学文学教材开发研究.韩国文化翻译院,2006.

[3]沈太秀.《樵夫与仙女》传说神话特征.韩国语文学,

2005,89集.

[4]李金成等.韩中民间传说比较研究.宝库社.2006.

[5]郑炳贤.为外国人制定的韩国文化教育现状和改善方案.语文研究,2004,44集.

[6]崔仁学.通过故事认识的韩国人和韩国文化.民俗院,

2003.

[7]韩明淑.故事文学教育论.博而精,2007.

[8]黄仁桥.文学教育的研究史和变迁史.韩国语教育论2,韩国文化社,2005.