翻译软件一二三

点赞:24423 浏览:115672 近期更新时间:2024-01-24 作者:网友分享原创网站原创

对于有良好英文基础的人来说,使用计算机和在INTERNET上“冲浪”不会觉得吃力.但是如果英文不好,在英文泛滥的INTERNET上,怎样才能应付自如呢现学英文显然来不及了,幸好现在有了几种翻译软件,可以帮忙救救急.目前有这么几种翻译软件:

一、Roboword2.03增强版R0boword由日本TechnoCraft有限会社和北京科能软件技术有限公司开发,它是较早在中国市场上出现的“指到即译”式电脑词典.Robow0rd2.03能够用于任何语种的WIND0WS3.x和WIND0WS95(但不能用于WIND0WS-NT,将来应该会有WTND0WsNT的专用版本),而且能够自动识别语言环境.

Roboword现有标准版和增强版两种,标准版只有中英互译,而增强版有一个其他大多数电子词典没有的功能:日文翻译.使用Robow.rd极为简单,启动之后在它的图标上点鼠标右键叫出主菜单,进行系统设定.设定好之后将鼠标摆到需要翻译的单词上即会弹出翻译的窗口显示翻译结果和词性,还可以用翻译窗口中的上下箭头进行近义词查找,鼠标一离开,翻译窗口马上消失,不影响当前软件的使用,也不要辛辛苦苦地输入单词.它可以识别中文和日文中的单词和词组,但不能识别句子,也不能进行全文翻译.

二、RichWinforInter4.3这是北京四通利方信息技术有限公司为Inter和普通用户设计的使用外挂式中文环境,适用于WIND0WS3.X和WINDOWs95.它有5大特点:1.支持多种内码,包括GB、BIG5、GBK、CJK、Hz等中文内码和JIs、SHIFT-JIS、ISO-2020-JP、KSC等亚洲语言内码和IS0-2022-CN、Unic0de大字符集.某些软件能进行多种内码的自动识别和同时显示.

2.多内码文本转化器,可在各种内码间转化文章.

3.在每个汉字之间加上空格,适于编写中文主页.

4.自动汉化功能,可将运行于WIND0WS环境的西文软件的部分提示汉化,特别是可以将各版本NETSCAPENIGATOR动态汉化.

5.英汉双向光标快捷字典,包含71000条词汇,可将光标指向的文字进行即时的动态翻译,具有英中/中英双向翻译.

“立方”的使用很简单,将鼠标移到需要翻译的文字上稍等一下,就会有一个“图钉”钉着你需要知道的意思,如果有相似的词义也会一起显示出来,如果是它不知道的词,会提示”UNKNOW”.它能识别英文单词,中文单词和中文单字,但不能翻译句子,更不能进行全文翻译.

三、金山词霸II金山词霸II的特点主要体现在以下几个方面:标准的中、英文真人配音,详细的分类词表及丰富的专业词库,新增了国际标准中文大词典,共收录两万余汉字,包括中文简、繁体及日文、韩文中的汉字,支持WINDOWsNT及INTER-NET浏览器IE4.0上的屏幕取词功能,支持港台通用的BIG-5码等等.金山词霸II的界面简单明了,最上面是查询词汇输入栏,可输入英文或中文进行查询,如果找到所需词汇,系统就会自动翻译并显示参考词和相关词,如果查询内容没有查到,系统会自动显示与之最相近的词汇(模糊查询方式).如果你在输入框中输入的是中文,那么在“附录”和“分类词表”选项之上还会有若干项提供中译英和中文字典.

金山词霸II不支持全文翻译.

四、通译

天津市大通通译计算机软件研究所开发的通译软件,采用了16bit和32bit混合编程设计,可自如运作于Win-dows3.x和Windows95,同时采用了后台隐藏技术,尽可能地减少屏幕上所占有面积.可读性在80%以上,其包括了机械、电信、电脑、经贸、化工、冶金、医学、建筑、地质、气象、电力、造纸、纺织、航空、汽车、农林、船舶、广播、能源、环境共20余个专业词库的任意组合挂接.提供4种各具特色的翻译模式,如标准的进行语法分析的全屏翻译,在线界面翻译.


其英汉对照的在线标题翻译专对WWW做了优化,原标题位置、颜色、属性(锚点)均不变,其浏览速度与未译前相若,即按下一键全屏“全盘汉化”,最适宜于菜单界面及网上不时之需,它的准在线翻译可暂存于20K的缓冲区内,需要时激活主界面即可开始,可谓运用之妙存于一心.

翻译软件一二三参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于计算机软件的论文范文文献 大学生适用: 硕士学位论文、学院学士论文
相关参考文献下载数量: 89 写作解决问题: 学术论文怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文题目 职称论文适用: 刊物发表、初级职称
所属大学生专业类别: 学术论文怎么写 论文题目推荐度: 最新题目