[摘 要 ]模糊性是语言的基本属性之一.在经贸英语信函中、模糊语言不仅是不可避免的、也是必须的,它具有独特的、不可替代的语用功能.本文重点论述模糊语言在经贸英语信函中的语用功能及其应用.
[关 键 词 ]模糊语言 语用功能 经贸英语信函
长期以来,“明白”与“精确”是我们讲话或写作所追求的标准.众所周知,经贸英语的语言力求准确严密,清楚易解、避免模棱两可,似是而非,这才不致引起双方之间的误解.作为国际经贸活动中常用的一种具有独特特点的文体,经贸英语信函在遣词造句、谋篇布局上都有自己的特点.许多学者包括诸葛霖、尹小莹等都提出了经贸英语信函的写作原则.其中的具体原则就是说信函要写得生动、具体和明确,清晰原则就是说信要写得清清楚楚、明明白白,不会引起误解.由此看来,经贸英语信函似乎不需要模糊语言.但是.模糊语言在经贸英语信函中的应用却不胜枚举.它看似模糊,实则具体,囊括了更宽的范围,防止产生漏洞,对于经贸双方的活动都产生一定的影响.
有关论文范文主题研究: | 关于经贸英语的论文范文检索 | 大学生适用: | 在职论文、本科毕业论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 19 | 写作解决问题: | 如何写 |
毕业论文开题报告: | 论文模板、论文选题 | 职称论文适用: | 核心期刊、职称评副高 |
所属大学生专业类别: | 如何写 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |