汉语“本土化”教学与汉语国际教育专业硕士的培养

点赞:5799 浏览:15101 近期更新时间:2024-04-15 作者:网友分享原创网站原创

摘 要:全球“汉语热”的持续升温,孔子学院在世界各国的广泛建立,使汉语教学世界瞩目.提高教师知识层次,让汉语教学进一步“本土化”,争取最佳教学效果,也成为国家决策、专家论证的热门话题.汉语国际教育专业研究生的培养,尤其是外国学生的培养便是实施汉语教学“本土化”的重要举措.而作为“新生事物”,实施的情况怎样?效果如何?就土耳其汉语教学与土耳其籍汉语国际教育专业硕士研究生的培养情况来看,尚存在诸多问题,如缺乏能用学习者母语为媒介语教学的教师,缺少符合学生特点和学习习惯的母语教材,缺少通畅的“本土化”实习渠道及毕业后的成效监督等.

关 键 词 :汉语;“本土化”教学;汉语国际教育专业硕士;培养

全球“汉语热”的持续升温,孔子学院在世界各国的广泛建立,使汉语逐渐成为世界上“老百姓”开始关注的话题.面对世界范围内的汉语学习者,谁来教?在哪里教?怎么教?这些问题迫在眉睫,亟待解决.汉语教学的“本土化”即是解决这些问题的重大举措之一.而汉语国际教育专业研究生的培养,尤其是外国学生的培养便是实施汉语教学“本土化”的重要方案之一.本文以土耳其汉语教学为个案,联系国内汉语国际教育专业研究生的培养,就汉语的“本土化”教学与汉语国际教育专业研究生的培养谈些粗浅看法.

一、土耳其汉语教学概况

土耳其共和国是一个横跨欧亚两洲的国家,面积约78万多平方公里,人口约7000多万.全国大约有820所包括大学在内的各类教育机构,实施6~14岁的八年义务教育.全国现有大学约116所,分为国立与私立两类.主要分布在首都安卡拉和土耳其最大的港口城市伊斯坦布尔.随着中国经济的快速发展,经济地位在世界上的不断提高,土耳其政府为了加强与中国的经贸关系,2005年,土耳其教育部把汉语列入职业高中外语选修课程,2007、2008学年度,又在10个试点商业旅游高中开设了汉语课.随着中土经贸关系快速发展,目前汉语已被列入公立高中课程和中小学外语教学选修课程,开设中文课程的中小学有20多所,开设汉语班的社会团体有20多家,开设汉语的大学约有12所.

汉语“本土化”教学与汉语国际教育专业硕士的培养参考属性评定
有关论文范文主题研究: 汉语相关论文范文 大学生适用: 研究生论文、本科论文
相关参考文献下载数量: 24 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 文献综述、论文选题 职称论文适用: 杂志投稿、职称评副高
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 免费选题

汉语在大学的开设历史长,层次高.早在1935年,响应国父凯末尔总统的号召,安卡拉大学史地文学院即设立了汉语系,至今已有77周年.主要从事历史语言学的研究,以古代汉语和文化研究为特色.这是土耳其成立最早、汉学研究历史最悠久的院系.目前有近130多名主修汉语专业的四个年级的大学生,每年都有约30名学生毕业,他们或者到中国大陆和台湾地区继续深造,或在外交、商业、学校等政府和民间机构任职.近年来,位于首都安卡拉的中东技术大学、比尔肯大学、昌凯亚大学开设汉语或建立了汉语系.中东技术大学于2008年11月与中国国家汉办和厦门大学联手,成立了土耳其第一所孔子学院.在安卡拉校区和北塞浦路斯新校区各有一个汉语教学点,也就是说已将汉语教学从安卡拉延伸到了北塞浦路斯.

伊斯坦布尔共有27所大学,其中7所为公立大学,20所是由各类基金会建立的私立大学.据中华人民共和国驻伊斯坦布尔总领事馆提供的资料,截至2011年5月,有7所大学或开办汉语系,或设置了中文课程,或与中国高校有交流协议.具体情况如表所示:

在安卡拉和伊斯坦布尔两大城市之外,位于中部城市开塞利的公立埃尔吉耶斯大学于1998年建立了汉语系,由本土教师和中国教师担任教学,约有140名学生.课程设置较完善,包括语音、口语、语法、阅读、听力、汉字、写作、翻译等课程,与大连民族学院、天津师范大学有合作交流关系.另外如位于土耳其北部黑海岸边的撒尔松,有5月19日大学,亦设有汉语教学点.

各类汉语培训中心,比较有名的如由安卡拉AGS公司投资组建的汉语语言教学文化研究中心,2002年由学过中文的土耳其友人创建的“中土文化教育语言咨询怎么写作机构”.“中土文化教育语言咨询怎么写作机构”约有100多名学习汉语的土耳其学生,还聘请了中国老师教授中文.另外,安卡拉有土耳其之声广播电台,一个半的媒体,以26种外语广播.其中的华语广播,每天有一个小时华语时段,栏目内容以新闻为主,直播各报纸的新闻摘 要 ,介绍土耳其旅游等各个方面的情况.每年土耳其之声广播电台都会举办一次华语征文比赛,在推广汉语中起着重要作用.随着网络的不断发展,通过网络,可以阅读汉语新闻、看电视、电影.自2008年以来,一年一度的世界大学生汉语桥比赛,成了土耳其推广汉语、促进汉语教学的重要桥梁.


二、土耳其汉语“本土化”教学现状

“本土化”是一个运用十分广泛的概念.“本土化”在汉语教学中的运用是在汉语成为国际教育的背景下普遍使用的.主要指把汉语教学渗透到国外教学国,与教学国的实际相结合.根据教学国特殊的国情和文化背景,注入教学国本土因素,争取最佳教学效果.主要表现在教师、教材、课堂教学等方面.下面即以大学教学为例,对土耳其汉语本土化教学情况进行分析.

2.教材选用

(1)选用中国大陆编写教材.开设汉语的10多所大学,选用的教材主要有三种:北京大学出版社出版的对外汉语教材系列:《汉语初级教程》、《汉语中级教程》、《汉语高级教程》;北京语言大学对外汉语本科系列教材.公共选修课主要采用:北京语言学院编写《基础汉语课本》(李培元等编,外文出版社),《新实用汉语课本》(刘珣等编写,商务印书馆出版).参考的有:《桥梁》、《长

城汉语》、《汉语乐园》、《快乐汉语》.由国家汉办资助的教习机构一般采用中国国家汉办规划教材,比如《快乐汉语》等.这些教材主要以英语作注释.这对以土耳其语为母语的学习者来说,在英语掌握水平参差不齐的情况下,无疑在学习中造成了“隔阂”.

(2)自编适用土耳其本土教材.安卡拉大学中文系主任欧凯教授(Bulentokay)、安卡拉大学博士吉莱(Girayfidan)、硕士茉莉(AseminKumru),资深汉学家高丽娟、中国客座教授钱文华共同翻译、编辑《汉语阅读教程》.根据土耳其教学的需要,精选了冯骥才、汤吉夫、凌鼎年等22位作家的30篇微型小说作品.该教材是土耳其安卡拉大学汉语言专业本科教育系列教材之一.全书分上中下三册,每册10课,供二、三、四年级阅读课全年教学之用(每周四学时),亦作为具有同等汉语水平的土耳其人自学使用.法提赫大学实行欧洲学分制,他们的汉语专业,全称是汉语文学文化专业,与英美文学文化、俄语文学文化等构成系列.文学与文化是必修课,一直没有适用的教材.中国客座教授杨晓霭和伊斯坦布尔大学土耳其语博士黎淑珍编写了《简明中国文学史读本》.书中体例,分为概说、简介、作品选读、作者介绍、作品注释、作品翻译、思考练习.杨晓霭负责汉语撰写,黎淑珍用土耳其语讲解并笔译.