商务英语教学

点赞:4752 浏览:19076 近期更新时间:2024-01-18 作者:网友分享原创网站原创

摘 要:随着中国在世界经济中的日益活跃,大学中的商务英语需求也随之增多,这是因为商务英语专业培养的是有着扎实的英语基础同时具备外贸专业知识的复合型人才;同时,教师如何讲好这门课也日益受到关注.所以,本文就以商务英语教学为话题进行浅谈,企在与同行有所交流并最终相互促进与提高,使学生和教师双赢.

关 键 词:大学;商务英语;教学

随着中国在国际经济活动中的日益活跃以及自身发展的迫切需要,商务英语专业也日益成为了大学热门专业之一.商务英语专业培养的是有着扎实的英语基础同时又具备外贸专业知识的复合型人才,因此,对于商务英语的教学既要考虑到英语知识的授予,又要注重英语能力的提高.如同一般英语一样,阅读也是商务英语语言运用中的一项重要活动,通过阅读既可以让学生掌握相关阅读技巧,从而提高阅读速度和语言能力;同时又可以培养学生接触商务知识和熟悉商务运作流程的实用能力.所以,本文就以商务英语中教学方面进行浅谈,企在与同行有所交流和相互促进与提高.

一般来说,商务英语教学应该涵盖语言学习和商务知识两方面内容,是集语言理论、商务理论及商务实践于一体的综合性教学.所以,教师的教学要结合所用教材,灵活运用教学方法,并且在教学活动中要注意活跃课堂气氛,让学生在轻松愉悦的氛围里进行知识的学习,最重要的是提高学生实际应用语言并进行交流的能力.对于该课程的教学,笔者根据多年的相关教学经验,总结出了如下的教学建议:

第一,基本词汇是商务英语的基础,以此为基础,扩充词汇的学习,这是进行相关商务英语阅读的基础.可以通过将生词与已知词汇进行相关联系来实现对生词的记忆和掌握,当然,将生词放在阅读文章中进行学习也是一个很好的方法,或者将二者联系起来回更好.下面举例说明.

confirm一词在普通英语中作动词时的意思是“确认,证实”,如:

●Hisguiltyexpressionconfirmedmysuspicions.(他内疚的表情证实了我的猜疑.)

而在商务英语中,confirm应该译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证.如下句:

●Paymentwillbemadeby100%confirmed,irrevocableLetterofCreditailablebysightdraft.(付款方式为100%即期,保兑,不可撤消信用证.)

那么,教师再阅读短文中就可以先将需要讲解的词汇标出,让学生说出在一般英语中的其意义;然后,在进行商务英语中所表示出的意义的讲解;最后,让学生思考并练习这些“商务意义”,注意一定要在句中,然后是整篇文章中进行理解和熟悉.

第二,具备一定商务英语词汇后就要以篇章为单位来进行训练,目的是进一步巩固所学新意(商务英语中该词汇的意义).此阶段,最好选取一些有实用价值的英语阅读材料,在真实的商务场景中进行语言知识和商务知识的双方面习得.如:阅读文章中摘出的两句话:

●Youmaygeta5%discountifyourorderisonaregularbasis.

●Ifasellerextendscredittoatimedraft,theyhemadeatradeacceptance.Thesellercanrequestthatthebankfinancethetransactionbybuyingthedraft.Thebankissaidtodiscountthedraft.

通过加深巩固练习,学生可以跟深刻地理解discount一词.

下一步,以对话或是篇章进行知识的延伸.如下面关于产品介绍的对话:

●A:Theseareournewmodels.

B:Whataretheirstrongpoints?

A:There'salottobesaidforthem.Inthefirstplace,theyaremoredurablethananysimilaronesonthemarket.

B:Whydoesittakelongertowearoutthantheothers?

A:Theyarniscarefullyselectedforqualityandwovenverytightlyinthiabric.

B:Canyouleethesesampleswithus?

A:Howlongdoyouwanttokeepthem?

B:Aboutthreedays.

●A:That'sallright

此时,引导学生进行整体把握,即:“为什么在这种语境会这么说?”为下一步中西方差异做铺垫.并且可以考虑在这个阶段的学习后增加一些课堂对话练习的活动,激发学生使用的,增添真实的语境.

第三,在商务英语的教学中一定要注重商务礼节的介绍,并且还要特别之处中西方商务礼节或习惯方面的差异,以免在今后的实际运用中造成跨文化差异而带来的不必要的困扰.如:在中国,对于对方的赞美或是夸奖,为了表现出礼貌,通常受赞美或是夸奖的一方一定会说“哪里哪里”等拒绝性的答复;但是,西方人一般会去高兴地接受,往往是Thankyou./Thankyouverymuch.等,因为他们认为拒绝是极为不礼貌的.又如,在商务谈判时,中国人喜欢委婉而谦和地表达自己的观点;而西方人一般会开门见山,直奔主题.因此,在平时的教学中必须指出诸如此类的文化差异,一方面解答而来学生对于一些商务英语文章背景的不理解问题,另一方面也提高了学生的学习兴趣和求知的,充满了好奇感和探究感.

总之,在课堂教学中一定要同时兼顾英语的基础知识而后专业知识的储备,以及英语技能和相关商务知识的积累这两方面的内容.但是,这些不是孤立的,而是相互关联和相互渗透的,可以说,一环扣一环,环环相关,某一个方面出现问题,就会影响其它方面的学习和提高.因此,我们在日常的教学中应该多角度、多方面进行指导,同时,也要求我们教师也要多学习、多更新自己的知识,这样才能满足学生的需求和自身的提高.