livefrompaychecktopaycheck月光族

点赞:25368 浏览:117497 近期更新时间:2024-03-06 作者:网友分享原创网站原创

现在物价飞涨,很多年轻人都是月光族.每次一发工资,缴缴房租,再跟朋友吃吃饭,再到商场写写东西等钱就不知不觉用完啦!话说,这月光族用英语怎么说?

月光族可以说livefrompaychecktopaycheck.对,paycheck就是支票的意思.在美国,工资通常是以支票的形式发放的.所以livefrompaychecktopaycheck,就是形容盼着下一张工资单过日子的生活方式.

Eric去夏威夷花了好大一笔钱,所以就更没闲钱了.这种开销特别大的旅行啊什么的,用英语怎么说呢?

可以说:MyvacationinHawaiibrokethebank.breakthebank就是形容某件东西特别贵.

比如上星期,Jenny想写LV的包,男朋友就跟她说,Wecan’taffordthispurse,itwillbreakthebank(我们写不起这个包,实在太贵了).你还可以说thispursewillmaxoutmycreditcard,也是特别贵的意思.Maxoutsomebody’screditcard,刷爆信用卡,这个说法是不是很形象?

总结:

1.月光族的生活方式叫livefrompaychecktopaycheck;


2.非常昂贵可以说breakthebank;

livefrompaychecktopaycheck月光族参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于生活方式的论文范文 大学生适用: 学年论文、在职研究生论文
相关参考文献下载数量: 82 写作解决问题: 毕业论文怎么写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文选题 职称论文适用: 论文发表、职称评中级
所属大学生专业类别: 毕业论文怎么写 论文题目推荐度: 免费选题

3.刷爆信用卡,叫maxoutsomebody’screditcard.

热门大全

猜你想找