商务英语专业外贸函电写作错误实例与建议

点赞:11781 浏览:46491 近期更新时间:2024-03-18 作者:网友分享原创网站原创

【摘 要】当前世界联系日趋紧密,中外合作越来越频繁,外贸函电的规范化格式具有十分重要的作用.笔者在深入调查众多外贸企业外贸函电的基础上,针对外贸函电极易出现的错误、纰漏加以归纳,同时提出相关建议,希望可以更好的促进中外合作商深入交流合作,更好的促进企业的发展.

【关 键 词】外贸函电写作错误实例分析改进措施

经济全球化,使得中国与世界各国处于紧密的联系之中,汉语在逐渐走向世界、国际化程度提高、被越来越来的外国人普遍接受的同时,英语也成为中国对外交流中必不可少的工具之一,英语能力的高低也成为衡量企业综合实力的重要指标.与外商交往的日益频繁,外贸函电也日趋频繁,然而随着商务英语的普及,中外双方的日益密切,外贸函电经常会出现各种错误,令人哭笑不得,同时这种失误,还可能会给企业甚至国家带来不可估量的损失.因此,规范、合理的外贸函电对于跨国合作交流具有十分重要的意义,而这也逐步成为商务工作人员必须具备的能力.因此,有效的对外贸函电容易出现的错误和纰漏进行合理归纳,可以使商务工作者避开外贸函电的雷区,以严谨规范的外贸函电格式同外商进行交流、沟通,促使合作事倍功半.笔者根据自身经验,在广泛接触、了解商务英语专业学生的基础上,对其外贸函电容易出现的错误进行归纳总结.

一、商务英语专业外贸函电写作错误实例分析

作为商务英语专业的学生,在毕业求职之前,尤其要注意外贸函电中经常容易忽略和容易犯的错误,这就要求商务英语专业的学生在掌握商务英语专业课标的基本要求前提下,进一步提高自身修养,提高专业技能.

1.翻译过程中式思维占主导

受母语影响,对于英语的中式翻译是在外贸函电中常见的错误,而很多学生总难逃这个误区,很多同学都意识到这一块误区,但在翻译过程中仍然会忽略,遵照先前习惯.商务英语作为专门的英语模块,其所使用场合的正式性决定了商务英语专业词组搭配要遵循一定的原则,不能想当然,惯用中式思维.我们以下面对这个例句进行分析.

例句:I'mafraidyouareingoodspricesaretooexpensive.不难看出,price与expensive的混乱搭配,毫无疑问,在中国,太贵了,似乎是情理之中的应答,可这种思维模式放在英语翻译中着实存在很大的问题.在商务英语的正规搭配中表示高低的正确搭配有high,unreasonable,low,reasonable,等词,而与expensive搭配的名词应该是物品,在例句翻译中,显然是犯了这样的错误,这在双方沟通交流中,极易产生隔阂,影响双方的深入合作.毕竟,合作双方没有长期的沟通交流,对方很容易从细节入手,极易让对方对我方产生不好的印象,进而可能造成经济损失.

2.翻译中忽略礼貌原则,唐突、冷硬

礼貌,无论在人与人之间的相互交流还是在企业与企业之间的相互合作中都有着重要影响,更何况是国与国之间的跨国合作,素质良好、有礼貌的回应反映出一个企业对另一个企业的尊重,而不周到、不礼貌的外贸函电,则容易让合作双方产生嫌隙,不利于双方合作的继续进行.礼貌对于有效建立良好和谐的人际关系具有十分重要意义,同时也是国际贸易活动的重要保证.因此,外贸函电中礼貌问题显得十分的重要.在以往对学生的外贸函电作业考察中,发现很多同学忽视这一方面的问题.我们以下面这个典型例句为主,具体对礼貌原则做相关介绍.


例句:I'msorrytotellyou,wecannotsendthegoodstoyouuntilnextweek.很明显这句话运用了否定的语气,按照中国人的思维模式,由于某些原因,我们今天无法按时送货给您,得拖到下周,这是情理之中的事情,无可厚非.然而,这在外国人的思维逻辑中并不这样想,这种生涩、冷硬的语气会让他们感到十分不快,他们在质疑中国人的信誉度的同时难免会有放弃继续合作的想法.很明显,上述例句违反了礼貌原则,在交流沟通中十分不利.我们不妨将例句改为:Wewishtotellyouthatwewillsendthegoodsyouorderednextweek.在更改的这句话中,无论是中国人还是外国人再次读一遍就会产生很愉悦的感觉,本句话的着重点放在wish中,极度表达出我方的诚意以及下周一定发货的承诺,无论是在感官还是生理上,都是让人十分愉悦的.

二、商务英语外贸函电错误改进建议

从上面的错误总结中很容易看出,商务英语专业的学生受中式思维影响较易触犯商务英语的雷区,而这导致的恶果是显而易见的.笔者认为,商务英语专业的学生必须充分认识到错误出现的原因,并严格遵守商务英语翻译过程中需要遵守的规则,增强责任意识,确保每一篇外贸函电严谨规范,更好的促进企业与企业之间的跨国交流合作,提高本国企业形象,更好的走向世界.笔者根据上述外贸函电涉及到的失误,提出以下相关改进、调整措施.

加强对商务英语专业学生的翻译技巧培训

商务英语写作教学不仅要让学生从理论上有效把握外贸函电的写作技巧,更要多为学生提供实践机遇,让学生在实战中真正明白知晓严格规范的外贸函电的重要意义,以及外贸函电写作过程中涉猎到的翻译技巧、翻译原则等.只有在实际应用中,学生才会一步一步意识到规范的外贸函电格式的重要性,进而从心理上加强对其的重视程度,达到有效掌握商务英语专业技能的目的,提高其翻译能力;其次,学生在学习商务英语专业时候要注重积累、总结,抓住每一次的实战机遇,增强自己同外国友人的交际能力,弱化中式思维对翻译的干扰和影响,了解外国友人考虑问题的方式以及他们对外贸函电中的不同表达的不同反应,在交际中占据主动性,抢占先机.

2、加强对其专业技能培训,深化学生对外国文化的了解

之所以受中式思维严重影响,一方面是因为母语的影响根深蒂固,另一方面则是因为广大学生缺乏对中国文化与西方文化的深入了解.作为商务英语专业的学生,绝对不能忽视对中国传统历史文化的了解,只有真正深入了解把握中国文化,才能有效的同西方文化作出比较,明确本国与其他国家之间的差异,在外贸函电中有效避开雷区,交一份合格、规范的外贸函电答卷;另外,商务英语专业学生要开阔视野,广泛涉猎外国文化,了解各个国家基本的生活习俗、礼貌习惯等,只有这样,才能以平静的心态面对不同国籍的国际友人,有效根据对方国籍需要处理相关外贸函电.

结语

当今世界是开放的世界,国家与国家之间的交往越来越密切,作为商务英语专业的学生对于专业素质的要求也有了进一步的提高,因而在国际交往中对此专业学生有了更广阔的需求空间,笔者衷心希望,商务英语专业学生牢牢掌握本专业技能,合理规范外贸函电格式、书写要求,更好的适应未来的发展需要,在促进企业之间的交流合作的同时,推动中国走向世界的步伐,提高我国的国际化水平,促进国民经济平稳快速发展.□