英语文文献综述海南

点赞:3731 浏览:12608 近期更新时间:2023-12-30 作者:网友分享原创网站原创

合肥工业大学英语笔译全日制硕士专业学位研究生培养方案

一、授权领域名称,代码及授权时间

名称:翻译硕士,代码:055201,授权时间:2016年5月.

二、领域简介

本学科具有较悠久的史和良好的学科专业基础.1977年招收一届英语专业本科生,1986年招收一届英语语言学与应用语言学研究生班,1988年起连续招收英语专业本科生,目前已经招收20多届,2016年在教育部组织的英语专业评估中获得优秀.英语语言文学和外国语语言学及应用语言学两个二级硕士点已经招生多年.翻译硕士授权点建于2016年,2016年开始招收硕士生.本学科在人才培养和学术研究方面,有一支年龄结构合理,科研能力强,科研成果显着和教学经验丰富的学术队伍.本学科有导师15人(不含导师),教授3人,副教授30多人,其中博士6人(含在读).近年出版专着,译着和编着30多部,发表学术论文数百篇,20多项科研成果获奖.

三、培养目标

培养德,智,体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家文化传播与交流需要的高层次,应用型,专业性笔译人才.结合我校工科毕业生在人才市场上的优势,侧重培养笔译应用型人才.

四、研究方向

英语笔译

五、学习方式及年限

采用全日制学习方式,学制为2.5年,最长年限不超过4年.

英语文文献综述海南参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于实践教学的论文范文资料 大学生适用: 学年论文、专升本论文
相关参考文献下载数量: 95 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 论文模板、论文前言 职称论文适用: 刊物发表、职称评初级
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 经典题目

六、培养方式

采用课程学习,实践教学和学位论文相结合的培养方式.课程学习利用一年时间完成,实践教学,学位论文利用一年半时间完成.

七、课程地图

学生核心能力

(1)对拟译作品的深度解析能力,

(2)对翻译作品及处理文化现象所需的理论的熟练程度和创造性运用能力,

(3)对不同类型的拟译作品的翻译能力,

(4)撰写翻译实践报告和研究论文的能力.

核心能力课程对翻译作品的深度解析能力对翻译作品及处理文化现象所需的理论基础的熟练程度和创造性运用能力对不同类型的翻译作品的翻译能力撰写翻译实践报告和研究论文的能力论文写作◎口译理论与实践◎◎中国语言文化◎◎基础笔译◎翻译原理◎◎◎跨文化交际◎文学翻译◎◎◎汉语典籍英译研究◎◎翻译批评与赏析◎◎中外翻译简史◎◎非文学翻译◎◎科技翻译◎计算机辅助翻译◎◎英美思想文化◎

八,课程关系图

实践能力标准

掌握翻译的基本技巧以及各种交际环境中语言的正确表达形式,

在翻译实践中全方位培养翻译技巧,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作,

(3)培养跨文化交际能力,相关翻译技巧的综合运用能力,独立工作能力,解决问题的能力以及相应的心理素质.


十,实践教学地图

实践核心能力

课程掌握翻译的基本技巧以及各种交际环境中语言的正确表达形式在翻译实践中全方位培养翻译技巧,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作培养跨文化交际能力,相关翻译技巧的综合运用能力,独立工作能力,解决问题的能力以及相应的心理素质翻译项目模拟实践◎◎文献综述和开题报告◎◎翻译实践环节◎◎◎

十一,课程设置及学分要求

课程学习,实践教学采用学分制,课程学习和实践教学总学分不少于32学分,学位课程不少于16学分.

研究生课程分为学位课程和非学位课程.学位课程包括:公共学位课程和专业学位课程,非学位课程包括:公共必修课程和专业选修课程.学位课程合格成绩为75分,非学位课程合格成绩为60分.

合肥工业大学全日制硕士专业学位研究生课程设置

类别课程名称学时学分考核学期考核性质备注一二考试考查

课公共学位课程

自然辩证法1.5√√第二外国语(2)351.5√√中国语言文化483√√

专业学位课程基础笔译322√√专业必修口译理论与实践322√√文学翻译322√√非文学翻译322√√翻译原理322√√非学位课公共课程论文写作161√√

必修课程翻译项目模拟实践161√√学科前沿专题322√√

专业选修课程跨文化交际322√√

选修学分应满足最低总学分要求计算机辅助翻译322√√汉语典籍英译研究322√√翻译批评与赏析322√√科技翻译322√√中外翻译简史322√√英美思想文化322√√实践环节6学分,5000字实践报告

必修环节文献综述与开题报告1√不计入规定学分学术交流1√工作技术实践1√

1,公共学位课程

自然辩证法概论,18学时,1学分,

马克思主义与社会科学方法论,18学时,1学分,

中国特色社会主义理论与实践研究,36学时,2个学分,

第二外语,70学时,3学分.

中国语言文化48学时3学分

2,专业学位课程

1)基础笔译,32学时,2学分,

2)文学翻译,32学时,2学分,

3)非文学翻译,32学时,2学分,

4)翻译原理,32学时,2学分,

5)口译理论与实践,32学时,2学分.

3,公共必修课程

论文写作,16学时,1学分,

翻译项目模拟实践,16学时,1学分,

学科前沿专题

4,专业选修课程

1)跨文化交际,32学时,2学分,

2)计算机辅助翻译,32学时,2学分,

3)汉语典籍英译研究,32学时,2学分,

4)翻译批评与赏析,32学时,2学分,

5)科技翻译,32学时,2学分,

6)中外翻译简史,32学时,2学分.

7)英美思想文化,32学时,2学分.

十二,实践教学

实践教学时间,学分

1)实习教学时间安排采用"弹性制"

分散与集中相结合:课程阶段即可参与校内外组织的临时性实践活动,集中实习安排于课程学习阶段结束的入学后第三学期和第四学期.

弹性实习时间安排:时间以实习工作量(15万字的笔译实践量)为主导,时长为6个月至1年.

2)学分:6学分

2,实践教学地点和内容

1)实践教学地点:校内校外结合,学界业界结合,自主联系与学院推荐结合

鼓励学生自主联系合适的实习单位或岗位,需报学院审核批准.审核标准为:国内正式企事业或机关单位,具有相当规模及知名度,有指导翻译实践的教学设施及人员配备.学院统一安排实习单位时间为第三学期初,统一安排的合作实习单位包括省市外办,翻译公司,出版社,企业等.

2)实践内容:英语笔译

实习内容必须为文字材料翻译,题材,体裁不限.

翻译实践形式可包括真实翻译,高度仿真翻译与翻译相关工作实践.

3,实践教学报告及其要求

1)译量考核需提交不低于汉语15万字或英语7.5万单词的翻译实践译量证明材料(按译入语计算),具体包括:

在实习单位从事的实践翻译书面证明:使用实习单位统一的带有机构抬头,地址,的公文纸打印,注明实习单位性质,翻译实践起止时间,工作内容(列翻译成果细目),工作量,对成果的质量评价,报酬等,附翻译材料(学生须提供打印,装订完整的笔译成果),由实习机构人力资源主管,翻译部门主管或高层领导签字并加盖公章.

校内外导师安排的实践翻译书面证明:需导师提供本单位公文纸打印的证明材料,包括翻译内容(列翻译成果细目),起止时间,工作量,对成果的质量评价,报酬等,附翻译材料(学生须提供打印,装订完整的笔译成果),由导师以及学院负责人签字并加盖本单位公章.

其他能说明翻译实践内容和效果的书面佐证材料.

2)基于实习的毕业论文准备工作考核:基于翻译实践工作,选择研究报告,实验报告或研究论文三种形式中的任何一种完成学位论文.

3)实习反馈评估:实习结束后通过追踪,访谈,问卷调查表等方式向实习单位收集反馈意见.

4,实践教学学分的认定:

实践结束后,由实践活动所在企业(单位)就研究生实践学习情况给出鉴定,并填写《合肥工业大学全日制硕士专业学位研究生专业实践表》.将实践报告交导师审核,签字通过后,交所在学院学位评定分委会考核,学院研究生管理部门备案,考核合格,实践记6学分.

十三,必修环节

1,文献综述和开题报告

全日制翻译硕士专业学位研究生在学期间应结合学位论文任务,至少阅读10篇在翻译理论与实践领域内的国内外文献,了解,学习翻译研究领域最新的研究成果,并在此基础上,撰写3000字以上的文献综述,综述本研究课题相关的国内外研究进展,包括研究现状,水平,发展趋势和有待进一步研究的问题.

开题报告应以文献综述报告为基础,主要介绍课题研究的来源,目的,意义,该课题在国内外的概况等.课题要求直接来源于翻译实践作品,开题报告内容应包括:开题报告的意义,背景,译文简介,部分译文等.

全日制翻译硕士专业学位研究生最迟应在第二学期完成文献综述,最迟应在第三学期完成开题报告.

2,学术交流

全日制翻译硕士专业学位研究生在学期间应至少参加3次学术活动,每次学术活动要有500字左右的总结报告,简述内容并阐明自己对相关问题的学术观点或看法.

3,工作技术实践

工作技术实践内容可以是本科生的课程教学,辅导,试验,实习的指导,课程设计,毕业设计或毕业论文的辅导.

作为工作技术实践的一部分,硕士生担任助教或助管工作必修环节.要求助教所助课程学时(或累计)不少于48学时,助管工作量当量等同于助教工作量要求,1个学分.

学位论文

学位论文可使用中文或者外文撰写(如用中文撰写,须提交不少于500单词的英文摘 要),应能体现学生的知识水平和实际翻译能力,可采用以下一种形式:

1)翻译项目:学生在导师指导下翻译长度为150000字(中文字符或者非中文单词,以下同)以上的中外源文本,然后根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告,

2)实验报告:学生在导师指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并分析实验结果,写出不少于10000字的实验报告,

3)研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,论文不少于10000字.

学位论文采用双导师辅导制度,即以具有指导硕士研究生资格的正,副教授为主,与具有实际工作经验和研究水平的外部专家共同指导.

十五,论文答辩要求和学位授予

攻读全日制硕士专业学位研究生完成培养方案中规定的所有环节,获得培养方案规定的学分,成绩合格,方可申请论文答辩.

2)学位论文写作时间一般为一个学期.学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):A.项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告,B.实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告,C.研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字.

3)论文开题报告和中期阶段报告.

4)不少于5000字的实践报告.

5)论文评阅,答辩审批,答辩,学位授予等,均按国家教育部和《合肥工业大学授予全日制硕士专业学位工作办法》的有关规定执行.

十六,其他说明

基础笔译

学科前沿专题

翻译原理

口译理论与实践

跨文化交际

文学翻译

汉语典籍英译研究

英美思想文化

非文学翻译

计算机辅助翻译

翻译批评与赏析

中外翻译简史

第二学期

第一学期

科技翻译

中国语言文化