英语爱情短语中常用的修辞手法

点赞:4763 浏览:14730 近期更新时间:2024-02-16 作者:网友分享原创网站原创

摘 要:爱情短语是人类生活中非常常用的来表白自己的感情.本文列举了英语爱情短语中常用的明喻、暗喻、借喻、转喻、拟人、双关的修辞手法,并作了认真分析,说明了这些手法的功能和效果.事实表明,爱情短语引人入胜的诀窍不是靠大量使用修饰语,而是靠运用各种修辞,以为数不多但却精练独到的语言给人以印象深刻的信息.

关 键 词:修辞手法;爱情短语;明喻;暗喻

作者简介:金烨,1981年11月,女,无锡,本科,研究生在读;英语语言文学.

[中图分类号]:H05[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2011)-15-0152-02

古往今来,情感作为人类最普遍、最重要的一种人生体验,一直是认知语言学研究的重点课题之一.在众多的情感中,“爱情”融喜怒哀乐为一体,是一种极为复杂的情感.人们把对于爱情的种种经历与感受写进语言,其中很多都浓缩成了语言的精华――爱情短语.它们形象生动、简洁明快、文化内涵丰富.其中数不清的爱情短语都采用了各种各样的修辞手法.

一、明喻(simile)

明喻(simile),结构非常明确,通常主要有三个基本要素构成:本体(tenor)、喻词(connective)、喻体(vehicle).作为比喻的一种,明喻,即将具有某种共同特性的两种不同事物加以对比,一般是以人们比较熟悉的、具体的事物作为喻体,使表达显现地更为生动、形象、真切分明.为了达到这种效果,明喻采用了不同的结构形式,其结构差异又主要表现为本体、喻词、喻体这三个构成要素的搭配以及排列顺序方面的差异.喻词多用“像”、“如”、“似”、“仿佛”、“犹如”、“就如”等,强调本体和喻体之问的相似关系.汉语的引导词主要有:如、象、似、若等,英语的引导词主要有like、as、asif/though、what、than等等及与此相关的一系列词汇.

Andyourvoiceinmyearislikeheentome

Likethebreezeshereinoldshanghai

(选自ShanghaiBreezes)

你的声音在我耳边,听起来就像天赖一样,如同这古老的上海的微风.本句将voice比作heen,形象地表现了作者所思念的人离自己很要远.Heen是什么,是一个很虚幻,很遥远的事物.Breezes是一种无形的事物.摸不着也抓不住.也有一种距离遥远的缥缈感觉.此句惟妙惟肖的表现了一种思念的语境.

Silencelikeacancergrows(选自TheSoundOfSilence)

这句话是比喻中的明喻.将Silence比喻成cancergrows非常形象.沉默如同肿瘤一样滋长.很形象地表现出了沉默所带来的痛苦感受.

二、暗喻(metaphor)

暗喻句中本体、喻体、喻词都出现,但喻词与明喻句的喻词不同,暗喻句通过“是”、“变成”、“成为”、“等于”等,突出“本体”与喻体之间的关系.它无处不在,且能以已知喻未知,以简单喻复杂,以具体喻抽象.它的一般形式是:本体甲是喻体乙或喻体乙是本体甲.英语的引导词主要有is、as等等及与此相关的一系列词汇.

Loveisabird,sheneedstofly(选自Frozen)

Loveisabird是一句非常简单的暗喻象地表现出爱情是需要自由的.sheneedstofly这是一句拟人句.对前面的Loveisabird做一下说明.即为什么爱情像只小鸟,因为爱情和小鸟一样是需要飞翔的.这句拟人的应用也可以在某种程度上表现词作者对人心的一些了解与渴望,即渴望爱情像小鸟一样自由的飞翔在天空中.

Youarethecandle,love'stheflame

(选自SaidILovedYou...ButILied)

这是两句很典型的暗喻.“你是蜡烛,爱情是火焰”蜡烛的火焰是很微弱的.尽管火焰微弱,但是它经过了风风雨雨的考验,这里的爱是灼热的,是超出普通的爱得更加热烈的爱.淡淡的隐喻与下面的一小段的结合,顿时就把那爱的浓烈形象具体化了,让人感觉栩栩如生.

三、借喻(torpe)

本体和比喻词都不出现,直接地把喻体借过来代替本体的比喻叫借喻.


SheisexpectingtheApolloofherlife

她在等待她生命中的阿波罗.“阿波罗”是喻体,代替本体“白马王子”或“有诗情画意的爱人”.借喻只有喻体出现,因而喻体更醒目,喻体所显示出来的本质特征也就更加突出.

Don'ttouchmyappleoflove.

别碰我的爱情信物.Myappleoflove这个习语源于殖民时期的南美洲.当时在秘鲁的丛林中,生长着一种叫“狼桃”的水果.这种水果色泽光亮、鲜艳,形状和苹果十分相似.但人们认为这种水果是一种毒果,没人敢吃,只把它作为观赏植物加以栽培.后来有人冒着生命危险,勇敢地品尝并证实了它的美味.到了16世纪,英国有一位公爵游历到了秘鲁,非常喜欢这种水果,于是,他把它们带回英国皇宫,作为珍贵的礼品献给他心目中的爱人――当时的英国女王伊丽莎白.这种水果,实际上就是西红柿.从那以后,西红柿在异国他乡的土地上得到广泛种植,被人们称为“爱情的苹果”.如今,这一短语可喻指“爱情的信物”.

四、转喻(metonymy)

转喻是人们用熟悉的某一事物去代替与其有重要联系的另一事物.它同样是基于人们的基本经验,其实质是概念性的,是自发的、无意识的认知过程.英语中很多与爱情相关的习语都产生于转喻.

winone'sheart

获得某人的欢心

stealone'sheart

让某人在不知不觉中爱上自己

loseone'shearttosomebody

爱上某人

显然,这些习语里的“heart”不指真正意义上的“心脏”这一实体,而是指情感“爱情”.之所以有这样的习语存在,是因为过去人们误以为心脏具有想象和情感的功能,象征着人类复杂的各种情感,当然爱情是其中之一了,所以经常用“heart”一词组成一些与表示人的思想情绪有关的习语.

英语爱情短语中常用的修辞手法参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于爱情的论文范本 大学生适用: 专科毕业论文、电大毕业论文
相关参考文献下载数量: 68 写作解决问题: 如何怎么撰写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文小结 职称论文适用: 期刊发表、中级职称
所属大学生专业类别: 如何怎么撰写 论文题目推荐度: 优秀选题

五、拟人(personification)

英语辞格拟人是把物当做人来描写的一种修辞方法,具体用法是把通常仅用于描写人的各类词语用于描写物,赋予各种“物”(包括有生命的和无生命的、抽象的和具体的)以人类特有的言行或思想感情,变无灵为有灵.借此表现作者的思想感情,增强语言的感染力和生动性,使表现对象栩栩如生,活灵活现,并使七特征更为突出感人.其实,从本质上说,拟人就是把人的思想、人的感情、人的行为方式赋予无灵的事物,作为人来描写.

ThoughtsdisappearingliketearromtheMoon.

思念像月亮的眼泪消失不见.将月亮拟化为人,因为只有人才会哭,月亮与眼泪都是很凄美的事物,使人感到希望从绝望和狭窄的空间里清晰的穿透而出,像一个智者在呼喊你的名字一般豁然开朗.

Loveaskaith

爱情要忠诚.爱情向男男女女提起了“要求”.

Lovelaughsatlockith

爱情嘲笑贫贱粗汉,它趾高气扬地“嘲笑”(1aughsat)那些地位卑下者.

Blindlovemistakesharelipforadimple

盲目的爱情错将兔唇当笑窝.爱情一不小心“犯了错误”.

六、双关(pun)

英语中pun一词的来源虽说求宅论,但多数学者认为它可能是一个截短词,表面看来俄目源自意大利语已废词pundigrion或拘词puntiglio,意即细节.“Pun”在OxfordEnglish.Dictionary中定义为:“Theuseofawordinsuchawayastosuggesttwoormoremeaningsordifferentassociation,ortheuseoftwoormorewordsofthesameornearlythesamesoundwithdifferentmeanings,SOastoproduceahumorouseffect.”根据OED(牛津英语词典)记载,双关作为修辞手法最早于1662年由德莱顿率先使用,涉及不同类别的双关语的各种文字游戏在修辞学上通称为pun.在汉语修辞中,陈望道指出:“双关是用了一个语词同时关顾着两种不同事物的修辞方法”.关于汉语双关语,《辞海》所下的定义是:“双关一修辞学上的辞格之一,利用语言文字上同音或同义的关系,使一句话涉及两件事.”《现代汉语词典》(商务印书馆,1996)所给的定义是:“用词造句时表面是一个意思,而


关于爱情类论文范文例文
暗中隐藏着另一个意思.”

Marriageislikeiolin.Afterthemusicisoverthestringsarestillattached.

译文:婚姻犹如提琴,乐曲演奏完了弦仍在琴上――欢乐之后还有义务.

Strings同时兼有琴弦和limitedconditions两层含义,使得music也具有双重含义(使人愉悦的事物),只好分别译出.这种格言的翻译不便另外附注,因而采用正文加注,处理成类似汉语歇后语的形式,对读者而言接受起来也更容易.

Thoughweareapart,youarestillapartofme.

虽然我俩已分开,但你却仍在我心中.暗示一种表白或承诺:I'llalwaysheyouinmind.我心中永远有你.

结语

以上这些修辞手法不光在爱情短语里经常用到,也是英语中最常用的修辞手法.爱情短语本身是极富有诗意的一种语言表达情感的方式.掌握好这些修辞手法的运用,可以使读者体会英语之美,也可以提高学习英语的兴趣.