HongKongShueYanUniversity
DepartmentofEnglishLanguage&,Literature
1stterm,2016–2016
CourseTitle:InterpretingII
CourseCode:ENG366
YearofStudy:4th
NumberofCredits:3
DurationinWeeks:15
ContactHoursPerWeek:Lecture(1Hour)
Languagelabdrills(2Hour)
有关论文范文主题研究: | 关于外语教学的论文范文素材 | 大学生适用: | 学院学士论文、高校毕业论文 |
---|---|---|---|
相关参考文献下载数量: | 12 | 写作解决问题: | 写作资料 |
毕业论文开题报告: | 论文任务书、论文摘要 | 职称论文适用: | 期刊目录、中级职称 |
所属大学生专业类别: | 写作资料 | 论文题目推荐度: | 最新题目 |
Pre-requisite(s):InterpretingI
Preparedby:LEEYUKMING
CourseAims
ThiscourseaimstoequipstudentswiththeE-C&,C-Eprofessionalinterpretingskills,knowledgeandability,throughintensiveandrigoroustraininginthelanguagelaboratoryandhomeassignments,withsupportallthroughoutbyvocabularyandglossarybuilding,plusreadingofacademicpapersbyscholarsandveteraninterpretersaboutinterpreting.
CourseOutes,TeachingActivitiesandAssesent
CourseIntendedLearningOutes(ILOs)Uponpletionofthiscoursestudentsshouldbeableto:ILO1Heagripwiththeapproachesessentialtomodeaprofessionalinterpreter.ILO2Beequippedwiththebasicskillsandknowledgeabouthowtodotheinterpretingjobwellandindependently.(EtoCandCtoE)ILO3Knowhowtogetpreparedforanassignedinterpretingtaskandhowtodoresearchesrelatingtotheprofessionofinterpreting
TeachingandLearningActivities(TLAs)TLA1Acquisitionofinterpretingskills:Phoicidentification,ideagrasping,note-taking,short-termmemory,transcription,sighttranslation&,etc.TLA2Listeningprehensionthroughalinguisticapproach(linkedthinking,educatedguess,collocation&,trunkexpressions)andtranscription.TLA3Laboratorydrillsandhomeassignmentsoninterpretingskills:Radio/TVprograms(RTHK,BBC,CNN&,etc.)aboutbusiness,law,healthmattersandetc.,Prepareddialogue(Businessnegotiation,legaldisputes,medicalconsultationandetc.),Mocktrial(witnessgivingevidence)TLA4SighttranslationofcourtcasesofvariousnaturereportedindailynewspaperTLA5Preparationfortheassignedtask:longtermandshorttermTLA6Glossarybuilding:Gleaningoftermspertainingtoaspecificfield.TLA7Researches:Journalsoracademicpapersrelatingtointerpreting,consecutiveandsimultaneous(EtoCandCtoE)
.
WeekTopicActivities1
Whatisinterpretation(Specificfield),
Interpretationjobrequirements,
Theinterpretationworkprocess,
Trainingneedsandtrainingstrategy
Identifyingtheinterpretingproblems,
Acquisitionofinterpretingskills,
Listeningprehensionandtranscription,Sighttranslationandconsecutiveinterpretationdrills,
Practiceonnote-takingtechniques(EtoC&,CtoE),
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,
Phoicidentificationofwordsandideagrasping,
Academicviewsoninterpretation,2
Acquisitionofinterpretingskills(specificfields),
Knowledgeofsubjectmatter,
Listeningprehensionandtranscription,
Note-taking&,short-termmemory,
Qualitiestomodeaprofessionalinterpreter,
Sighttranslationandconsecutiveinterpretingdrills(specificfields),
Practiceonnote-takingtechniques(EtoC&,CtoE),
Glossarypertainingtospecificfields&,glossarybuilder(matchedpairs),
Phoicidentificationofwordsandideagrasping,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,
Note-takingskillssuggestedbyveteraninterpreters,
Academicviewsoninterpretation,reparationforjobsassigned(longterm&,shortterm)
Knowledgemanagement
Short-termmemorydevelopedonthebasisofnote-taking,tacitsimultaneousinterpretationpluslinkedthinkingandeducatedguess,
Approachesadoptedinproblemsolving
Listeningprehensionandtranscription,
Designoftrainingstrategyforacquisitionofsighttranslationandconsecutiveinterpretationskillspertainingtospecificfields,
Designofinterpretationprojectspertainingtospecificfield
Problemsidentifiedwithinterpretationrelatingtoaspecificfield
Gleaningofglossaryofterms&,expressions(matchedpairs)pertainingtoaspecificfield,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,
Referencematerialsandtoolbooks,
Academicpaper,4
Acquisitionofinterpretingskills(specificfields–business&,finance),
Knowledgeofsubjectmatter,
Listeningprehensionandtranscription,
Note-taking&,short-termmemory,transcription,
Sighttranslationandconsecutiveinterpretationdrillspertainingtospecificfields(Business&,finance),
Glossarypertainingtospecificfields(Business&,finance)andglossarybuilder(matchedpairs),
Phoicidentificationofwordsandideagrasping,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,
Notetakingskills,
Interpretingskillspertainingtospecificfields(Business&,finance)assuggestedbyveteraninterpretersandacademics,
Referencematerials,5
Interpretingdrillson"Business&,Finance"
Problemsencounteredintheinterpretingofbusinessandfinanceprograms,
Listeningprehensionandtranscription,
Sighttranslationandconsecutiveinterpretationdrillspertainingtospecificfields(Domesticandglobalbusiness&,finance),
ListentoBBC/CNN/Bloomberg/CCTV9broadcastingofbusinessandfinanceprograms,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,
Glossaryofbusinessandfinanceterms&,expressions
Readingmaterialsrelatingtobusinessandfinancetranslation6(Continued)
Interpretingdrillson"Business&,Finance"
Problemsencounteredintheinterpretingofbusinessandfinanceprograms,
Listeningprehensionandtranscription,
(Continued)
Sighttranslationandinterpretingdrillspertainingtospecificfields(Domesticandglobalbusiness&,finance),
ListentoBBC/CNN/Bloomberg/CCTV9broadcastingofbusinessandfinanceprograms,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,
Glossaryofbusinessandfinanceterms&,expressions
Readingmaterialsrelatingtobusinessandfinancetranslation7.
Courtinterpretation
Problemsencounteredincourtinterpretation
Thevarioussourceoflearningmaterials
Listeningprehensionandtranscription,
Sighttranslationandcourtinterpretationdrillspertainingtospecificfields(Criminal&,civilcases),
Interpretingofverdict,evidencegivenbywitness,andjudgment,
Glossaryoflegaltermsandexpressionoruse,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,
Referencematerialsrelevanttocourtinterpreting(The"Translatedjudgments"attheJudiciary'swebsiteisoneofthesources)8Mocktrial
Courtinterpretationdrillsbasedonprepareddialogues(criminalcases),
Colloquialexpressionrequentlyencounteredincourttrials,
Foullanguage,
Listeningprehensionandtranscription,
Consecutiveinterpretationdrillspertainingtospecificfields(courtcases),
Interpretationofevidence(Examination-in-chiefandcross-examination)
Referencematerialrom"Translatedjudgments"atJudiciary'swebsite,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,
Sighttranslationofcourtnewsinnewspaper9Courtinterpretationdrillsbasedonprepareddialoguesrelatinglegaldisputes,
Listeningprehensionandtranscription,
Consecutiveinterpretationdrillsrelatingtolegaldisputes(mercialdispute,labourdispute,marriagedispute&,etc.),
Acquiringthebackgroundknowledgeinpreparationfortheinterpretingjobs.
Referencematerialsrelevanttocourtinterpreting(The"Translatedjudgments"attheJudiciary'swebsiteisoneofthesources),
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,10ConsecutiveInterpretationrelatingtospecificfields(MedicalandHealth)
Problemsidentifiedwiththeinterpretationofsubjectmatterspertainingto"Medical&,Health",
Listeningprehensionandtranscription,Sighttranslationandconsecutiveinterpretationdrillspertainingtospecificfields(Medical&,Health),
Glossaryofmedical&,healthterms&,expressions
Readingmaterialsrelatingtomedicalandhealthtranslation,11.ConsecutiveInterpretationrelatingtospecificfields(MedicalandHealth)
Problemsidentifiedwiththeinterpretationofsubjectmatterspertainingto"Medical&,Health",
Listeningprehensionandtranscription,
Sighttranslationandconsecutiveinterpretationdrillspertainingtospecificfields(Medical&,Health),
Glossaryofmedical&,healthterms&,expressions
Readingmaterialsrelatingtomedicalandhealthtranslation,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,12.SimultaneousinterpretationinLegco,
ProblemsidentifiedwithSIinLegco,
Listeningprehensionandtranscription,
SIsimulatedonthebasisofminutesofmeetingsinLegco(lawmakers,Bureausecretariesandheadsofdepartment),
Preparingmatchedpairsoftermsandexpressionspertainingtothesubjectmatterinvolved,
Referencematerials,
Governmentwebsitesontheinter,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,13.SimultaneousinterpretationinLegco,
ProblemsidentifiedwithSIinLegco,
Listeningprehensionandtranscription,
SIsimulatedonthebasisofminutesofmeetingsinLegco(budgetspeechandpolicyaddress),
Preparingmatchedpairsoftermsandexpressionspertainingtothesubjectmatterinvolved,
Referencematerials,
Governmentwebsitesontheinter,
Transcriptiontoenhancelisteningprehension,14.Theinterpretationmarket,
Publicexaminationforinterpreters,
Codeofethics,
Howtoprepareforthepublicexamination,
Publicbodyofinterpreters,
Revision,Academicpaperandreports,
Referencematerials,15.MockexaminationMarkingschemeexplained,
Applicationofinterpretationskills,
AcademicHonesty
Youareexpectedtodoyourownwork.Dishonestyinfulfillinganyassignmentunderminesthelearningprocessandtheintegrityofyourcollegedegree.Engagingindishonestoruhicalbehioriorbiddenandwillresultindisciplinaryaction,specificallyafailinggradeontheassignmentwithnoopportunityforresubmission.AsecondinfractionwillresultinanFforthecourseandareporttoCollegeofficials.Examplesofprohibitedbehiorare:
Cheating–anactofdeceptionbywhichastudentmisleadinglydemonstratesthats/hehaasteredinformationonanacademicexercise.Examplesinclude:
Copyingorallowinganothertocopyatest,quiz,paper,orproject
Submittingapaperormajorportionsofapaperthathasbeenpreviouslysubmittedforanotherclasswithoutpermissionofthecurrentinstructor
Turninginwrittenassignmentsthatarenotyourownwork(includinghomework)
Plagiari–theactofrepresentingtheworkofanotherasone'sownwithoutgivingcredit.
Failingtogivecreditforideasandmaterialtakenfromothers
Representinganother'sartisticorscholarlyworkasone'sown
Fabrication–theintentionaluseofinventedinformationorthefalsificationofresearchorotherfindingswiththeintenttodeceive
ToplywiththeUniversity'spolicy,thetermpaperhastobesubmittedtoVeriGuide.
TeachingApproach
Practicaldrillsinlanguagelaboratoryplusremendedreadings
Assesenttt
Scoringsandevaluationwillbebasedonindividualstudent'slisteningprehensionofaudiomessagesinvolvingdifferentspeakeraccents,applicationofinterpretingskills(e.g.note-taking,shorttermmemory&,etc.),knowledgeofsubjectmatter,preparationandresearchworkcarriedout,andglossarybuildingoftermsandexpressionsinspecificfieldsbyassessinghisorherperformanceinthefollowing:-
ContinuousAssesent(Classwork&,Homework-Interpreting&,sighttranslation)40%Termproject(Preparationworkrelatingtoaspecificlegalcase)20%Examination(Interpreting&,sighttranslation)40%Total:100%
Resources
PrincipalReadings
PhilippeDeBrabanterandMikhailKissine,Utteranceinterpretationand
cognitivemodels,Bingley:EmeraldGroupLtd.,2016.
Loizos,Heracleous,Discourse,interpretation,anization,Cambridge:
CambridgeUniversityPress,2006.
JamesNolan,Interpretationtechniquesandexercises,Buffalo:Multilingual
Matters,c2005.
AndrewGillies,Note-takingforconsecutiveinterpreting:ashortcourse,
Manchester,[England],Northampton,MA:St.JeromePub.,c2005.
GordonA.HaleandRosaleaCourtney,Notetakingandlistening
prehensiononthetestofEnglishasaforeignlanguagePrinceton,
N.J.:EducationalTestingService,1991.
LEEYukming,"CreatingtheOriginalforInterpretingPurpose",The4th
CrossStraitTranslationForum,CUHK,26-27November2016
LEEYukming,"Theacquisitionofinterpretingskills"submittedtotheFifth
NationalConferenceonInterpretingPractice,Pedagogy,andResearch,
ShanghaiForeignStudiesUniversity,November2004
锺述孔着:<,<,实用口译手册>,>,,中国对外翻译出版公司,1984
仲伟合,何刚强,陶友兰,<,<,英语读译教程>,>,,外语教学与研究出版社2016
朱巧莲,汤倩编<,<,英语各类口音听译突破>,>,,人民教育出版社2016年
汪涛,覃璐,林名仲编<,<,交替传译教程>,>,,武汉大学出版社2016年4月
胡玲,<,<,基础口译教程>,>,,武汉大学出版社2016年3月
谢建平,金奕彤,李侠,<,<,口译新视角:理论与实践>,>,,国防工业出版社,
2016年10月,
仇蓓玲,杨焱,<,<,英汉口译理论研究导引>,>,,南京大学出版社,2016年6月
肖辉,<,<,口译实训教程>,>,,东南大学出版社,2016年1月
李长栓,<,<,理解与表达:英汉口译案例讲评>,>,,外语教学与研究出版社,
2016年8月
SupplementaryReadings
1.Interpreting,JohnBenjaminsPublishingCo.
2.中国翻译,中国翻译工作者协会会刊
3.上海科技翻译,上海工业大学/上海远东出版社
4.李育明,法庭传译工作陆文慧主编<,<,法律翻译:从实践出发>,>,中华书局
6.蒋月MarieWhite李文娟主编:<,<,畅听VOA标准新闻英语>,>,石油工业出版社
7.康志峄着<,<,英语高级口译实用大全>,>,,上海科学普及出版社,2016年
8.江晓梅主编<,<,汉英同声传译教程>,>,,武汉大学出版社:2016年
9.王立弟,"试论口译的原则,训练方法和途径",第四届两岸三地中华译学
论坛,中文大学,2016年11月
10.李军,"口译能力训练与提高的探讨",第四届两岸三地中华译学论坛,中
文大学,2016年11月.
仲伟合,口译训练:模式,内容,方法<,<,中国翻译>,>,2001年3月
12.刘伯祥,口译课中的听力训练<,<,中国翻译>,>,1999第2期
Referencematerials
1.SouthChinaMorningPost
2.明报
3.立法会会议纪录
4.Judgmenttranslations,Judiciarywebsite,HKSARgovernment
4.LawsofHongKong,DepartmentofJusticewebsite,HKSARgovernment
5.HongKongLawyer,Sweet&,MaxwellPublishingCo.
1