网站位置: /论文/外文翻译/写作范文资料阅读

关于原文方面毕业论文模板,与关联翻译理其在翻译教学中的应用相关论文范文文献

全文下载

此文是一篇原文论文范文,关于原文方面论文范文文献,与关联翻译理其在翻译教学中的应用相关毕业论文模板。适合不知如何写原文及文学作品及参考文献方面的外文翻译专业大学硕士和本科毕业论文以及原文类开题报告范文和职称论文的作为写作参考文献资料下载。

【摘 要】翻译教学是外语教学中的重要组成部分,对于翻译教学方法的改进一直是教育工作者不断探索的方向,本文通过对关联翻译理论的特点进行探讨,说明关联翻译理论及其对学校翻译教学方式改进的启示与应用.

【关 键 词 】翻译教学 关联翻译理论 最佳关联性

【中图分类号】H315.9 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2013)27-0066-01

翻译在人类文化交流中有着很长的发展史,人们对翻译理论的研究也有相当长的时期,目的在于提高翻译质量,使翻译文章最大限度地反映出原文的意思.在我国翻译教学中往往比较重视翻译技巧的训练,意在将文章翻译出来不产生错误,但却忽视了对原文主题思想的探究.关联翻译理论强调翻译内容的准确性和翻译者的创造性,重在关注读者对翻译文章关联性的要求.

一、关联翻译理论的理论思想

翻译在人类文化交流的过程中具有重要的作用,各个国家、各个民族之间有着不同的语言和文字,那么在文化交流中,就需要将其他民族的书籍翻译成本民族的文字,以便各民族间的文化交流.关联翻译理论是把翻译看做一种从认知到推理的活动过程,这一过程包含两个理解层面:(1)原文的作者向译者表明自己的写作意图,译者根据原文作者在文章中提供的信息,进行逻辑思考,以自己掌握的综合知识,以读者的角度进行认知获得最佳关联;(2)译者以信息传达者的身份通过译文中内容,向译文读者传递原文作者所要表达的主旨思想和知识特点,这一过程需要译者在理解原文的基础上,根据原文提供的信息,经过逻辑思考,与自己头脑中的知识相连接,通过推理获得知识关联.最佳关联性是在关联翻译理论中所要达到的目标,译文中所表达的内容和意思要与阅读者有足够的关联性,使译文与读者之间能够产生共鸣.

在关联翻译理论下的翻译不仅仅是语言间的相互转换,更是一种结合了语境进行动态推理的过程,这其中涉及作者、翻译人员和读者之间的语言文化的交流活动.在翻译中使译文达到最佳的语境效果,在译文与读者之间达到最佳关联性是实现翻译成功的决定因素.如英语:“Don’t cough more than you can help.”在翻译中,如果不考虑读者对语句的理解和期待就直接进行翻译:“不要咳出多于你不能咳的”,这样的译文不仅绕口,意思更不明确,让人费解.而如果运用关联翻译理论思想的指导,有经验的译者就会翻译为:“能不咳,就不咳.”这样的翻译既尊重原文意思,又照顾了汉语的语言习惯,使人一目了然.关联翻译理论的翻译理念就在于追求原文和目的语的最佳关联性,实现原文作者与读者之间的有效沟通,以人性化的理念为原文作者与读者之间建立沟通的桥梁.

关联翻译理其在翻译教学中的应用参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于原文的论文范本 大学生适用: 电大论文、专升本毕业论文
相关参考文献下载数量: 55 写作解决问题: 怎么撰写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文小结 职称论文适用: 论文发表、职称评中级
所属大学生专业类别: 怎么撰写 论文题目推荐度: 经典题目

本篇论文来源 http://www.tjhyzyxy.com/fanyi/373359.html

二、关联翻译理论在翻译教学活动中的合理应用

根据关联翻译理论的要求,对原文的理解是译者要进行的第一步,这是因为只有在充分理解原文所要表达的思想情感的基础上才能推测出作者的写作意图.基于这样的观点,在教学过程中,翻译教师不可以简单地局限于应用某一技巧对原文的句子、单词以及特殊句式进行翻译,更要注重对文章的分析理解,特别要注重对两种语言习惯的分析比较,帮助学生对翻译原文的语义进行理解,明确作者的写作意图.老师在发挥课堂上主导作用的同时,还要注意发动学生学习积极性,改变传统的“灌输式”的教学模式,要加强对学生独立思考能力的培养.翻译涉及的学科很多,范围很广,内容纷繁复

关于关联翻译理其在翻译教学中的应用的专升本毕业论文范文
关于原文方面论文范文文献
杂,文体多种多样,这对翻译教师的教学活动提出了更高的要求.在授课过程中,不仅要讲授教材内容,还要拓宽教学面,指导学生多学习其他学科的知识,注重自身语言能力和文化修养的提升.在翻译过程中,要以原文的内容中包含的逻辑信息、词汇信息和原文所处的文化背景去理解文意,结合自己的知识储备和语言文化修养取得与原文的最佳关联.

翻译不仅需要理论学习还需要有足够实践,优秀的翻译作品都是建立在翻译者在实践中不断摸索和实践锻炼的基础上才完成的.在传统的翻译训练中大多是翻译一些文学作品或课本中的巩固性练习题,答案也是固定的,老师成为学生翻译成果的唯一评判人.就关联翻译理论来看,这种教学模式势必影响学生的应变能力和创造性的发挥,即使掌握了翻译的技能,但在实际翻译工作中也会难以应对复杂的翻译材料.为了克服这种教学模式的缺陷,切实提高学生的翻译能力,在教学中应该拓展眼界,把一些经济、军事、政治、法律和贸易等社会各方面的材料都作为翻译对象,学生可以充分发挥自己的主观能动性,根据自己的理解,进行翻译,学生之间也可以针对翻译原文进行讨论,交流翻译思路,教师对学生的意见要给予尊重,在给出自己译文的同时与学生讨论,欢迎学生提出自己的想法.

三、总结

翻译的发展是一个永不停息的过程,关联翻译理论强调,在翻译教学中,教师应注重培养学生对原文的理解能力,实现原文的主旨思想与读者的理解和期待之间产生最大关联,克服以往注重翻译技巧的教学和针对教授技巧的僵化训练.在教学中要注意培养学生的主观能动性和创造性,提高学生的翻译能力.

参考文献

[1]晏开维.关联理论对翻译研究的启示[J].科技信息(学术研究),2008(9)

[2]阳鲲.中国关联翻译理论研究述评[J].湖南经济管理干部学院学报,2006(5)


原文自考专科毕业写论文怎么写
播放:38223次 评论:7953人

[3]李庆杰、张长娟、李淑岩等.用关联理论诠释翻译及构建翻译策略[J].齐齐哈尔医学院学报,2007(19)

〔责任编辑:范可〕

怎样写好续写

高职英语 考试翻译题之我见

解构主义翻译观下的广告语翻译

杂文理趣美的完美再现

是是非非翻译

功能派翻译理指导下的影视翻译

计算机在教学中的应用
求对照组织实施并通过中期验收.以下是计算机应。直观教学在生物教学中的应用浅谈在生物教学中渗透人文教育,林旺中学陈昌来,在中学生物教学中,根据其学科特点,开辟生物科学的德育论坛,发掘生。

论文翻译翻译
文翻译山东,科技论文翻译大学生用文体汉译英》方梦之青岛出版社2003年,同时注意阅读近期《中国翻译》,《中国科技翻译》,《上海翻译》等学术期刊论文及翻译习题.,04应用翻译,注意阅。

翻译公司翻译
产产品),报价产品彩页资料以及能证明产品性能的专。天津翻译公司,专业翻译须有事业单位编制)35周岁及以下外国语言文学类教师1英语语言文学,外国语言学及应用语言学,比较文学与世界文。

论文翻译
权,印刷版和电子版的复制权,网络传播权和发行权转让给编辑部.,5.本合同中第5条的转让权利,论文作者不得再许可他人以任何形式使用,但论文作者本人可以在其后继的作品。论文翻译哪个好国。

论文 翻译
权,印刷版和电子版的复制权,网络传播权和发行权转让给编辑部.,5.本合同中第5条的转让权利,论文作者不得再许可他人以任何形式使用,但论文作者本人可以在其后继的作品。论文翻译哪个好国。

会议论文翻译
译硕士专业学位(mti)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行mt。议论文翻译热门 下列内容用2b铅笔按答题卡左上方所示方式填涂,考试级别:你所考的级别,即a级或b。

议论文翻译
译硕士专业学位(mti)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行mt。议论文翻译热门 下列内容用2b铅笔按答题卡左上方所示方式填涂,考试级别:你所考的级别,即a级或b。

翻译论文
其电子版各一份;,(4)证明论文(设。英语翻译论文选题湖南学和应用语言学方向,现代西方语言学流派,第二语言学习理论选读,研究方法与评价,语言哲学,语用学理论与应用,论文研讨与写作,翻。

土木英语翻译
木英语翻译重庆含英语,翻译(英语)专业25教育技术学理143326安全工程理143027应用心理学理144028土木工程(中外合作)理1492可通过"2。土木英语翻译2016年。

法律翻译
法语法律翻译广东学,词典学,翻译与双语词典研究,商务英语研究,经贸英语研究,法律语言学,商务翻译研究,法律翻译研究,国际会议传译等.,本专业的目的在于培养具有坚实的语言学和应。

关联翻译理其在翻译教学中的应用 Doc版本