严歌苓:翻手为苍凉,覆手为繁华

点赞:33422 浏览:155854 近期更新时间:2024-01-25 作者:网友分享原创网站原创

一位外表柔弱、内心坚毅的女子,一位阅历丰富、生活宁静的游者,一位著作等身、勤奋内敛的作家,这是严歌苓给人的第一印象.阅读她的成长经历,我们能领略到她执著追求的足迹;阅读她的小说,我们能触摸到她潜心思索的痕迹.一个故事、一段历史,在她的笔下幻化成一处处栩栩如生的人间景象,平凡、淳朴却蕴藏着不可抗拒的力量.她用跌宕起伏的情节、细腻精准的描写、富有个性的人物,展现了中西方不同文化氛围中复杂的人性和历史,为我们开启了一扇另类的阅读之窗,让我们在阅读故事中静静地思考.

严歌苓:翻手为苍凉,覆手为繁华参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于文学作品的论文范文素材 大学生适用: 专升本毕业论文、电大论文
相关参考文献下载数量: 21 写作解决问题: 怎么写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文小结 职称论文适用: 论文发表、初级职称
所属大学生专业类别: 怎么写 论文题目推荐度: 优秀选题

(编者)

严歌苓,出生于上海.1986年加入中国作家协会,1990年入美国芝加哥哥伦比亚艺术学院,攻读写作硕士学位.著名旅美作家,好莱坞专业编剧,海外最有影响力的华人作家之一.

1978年开始发表小说诗歌文学作品.著有童话诗《量角器与牌的对话》,长篇小说《绿血》《一个女兵的悄悄话》和《雌性的草地》,后者开始显示其独特的语言风格.之后她开始专业创作,代表作品有《少女小渔》《女房东》《无出路咖啡馆》《白蛇》《谁家有女初长成》《一个女人的史诗》《扶桑》《第九个寡妇》《小姨多鹤》《金陵十三钗》《幸福来敲门》《铁梨花》《陆犯焉识》等一系列优秀的文学作品.作品被翻译成英、法、荷、西、日等多国文字.


其作品着力创作几代中国移民在美国的生活和命运,无论是对于东、西方文化魅力的独特阐释,还是对社会底层人物、边缘人物的关怀以及对历史的重新评价,都折射出复杂的人性,哲思和批判意识.作品中充满鲜活的生命力,具有强烈的故事性、画面性,其生动流畅的语言,细腻准确的描写,引起了海内外读者的广泛关注,深受各界好评.