高中英语教学中的跨文化导入

点赞:23232 浏览:106056 近期更新时间:2024-02-23 作者:网友分享原创网站原创

【摘 要】 语言与文化相互依存,语言隶属于文化,同时又是文化的体现.在高中英语教学中,教师要在语法教学的同时,还要有意识地导入跨文化知识.本文对当前高中英语教学中存在的问题,导入跨文化知识的必要性及如何导入跨文化知识进行了探讨.

【关 键 词 】 跨文化 语言 高中英语教学

现代英语教学的重要目的之一即是培养学生的交际能力.但是传统的高中英语教学向学生教授的是语言、语法、词汇、句型等内容,仍属于”知识型”课堂教学.学生能够熟练地做出语法题,背诵课文,写出符合语法规范的句子,但是对于一些西方文化背景知识知之甚少,甚至一无所知,其中一个重要因素就是在英语课堂教学中缺乏文化背景的导入.胡文仲教授(1994)曾经指出“语言是文化的一种表现形式,不了解英美文化,要学好英语是不可能的”.因此在英语教学过程中,要有意识地向学生灌输不同文化的背景知识,才能逐步减少在以后实际语言交际中的障碍、误解等语言现象.

1. 高中英语教学中现存的问题

高中英语教学依然是“费时较多”“收效较低”.教师教课“费时”“费力”学生学习亦是如此.

高中英语学习以“词汇“”语法”的讲解与练习为主,对学生来讲,这些理解性与记忆性的知识枯燥无趣,久而久之他们就会失去耐心,可能部分学生还因此产生恐惧“英语学习”的心理,甚至有一些学生会放弃英语学习.其次,从教师角度来看,在追求升学率的情况下,一切学习以“高考为主”严格按照高考题型进行讲解、复习、练习、要求等,而往往会忽略相对于高考题型来讲大家认为“不太重要”的西方文化背景知识的讲解与补充.高中英语教学中两大对立而又相互依存的主体当中分别出现的问题是互为因果、此消彼长的关系.殊不知,跨文化知识的导入看似与高考题型无关,实际上,它起到的作用是根本性的,关键性的.一方面可以培养学生的民族意识、跨文化交际意识,学以致用的意识;另一方面,可以从根本上培养学生的英语学习的爱好和兴趣.

2. 跨文化知识导入的必要性

高中英语教学属于语言学习,同时语言与文化密不可分,语言与文化的关系可以从三个方面概括:(1)语言是文化的载体;(2)语言反映某一社会群体的文化,包括知识、经验、信仰、价值观、态度、行为等;(3)文化反过来影响语言.同时,英语教学实际上是在进行一种不同文化模式之间的解读,那么英语教学的过程中就不可避免地遇到中西方文化的碰撞和冲击,这些绝不是我们可以轻视的问题;随着社会的快速发展,人们得到信息、传播信息的周期降低,速度加快,跨文化交际活动也变得越来越频繁,所以我们一定要站在语言文化教学与学习的高度,看待任一阶段的英语教学;高中阶段的学生已经在向成年人跨越,同时高中阶段的学习是大学阶段学习的储备,所以我们有必要在高中阶段及早地向学生灌输跨文化知识,让学生能从一个新的角度看待英语学习.那么在高中英语课堂上如何导入跨文化知识呢?笔者认为应该以词汇教学为主要途径.


从语言的结构规则来看,词汇是语言构成的最基本要素,也是语言赖以生存的支柱,词汇反映了某一民族的文化生活和思想生活.同时,文化差异在词汇层面的差异最为广泛也最为突出.但是,传统的高中英语词汇教学却仅仅是教学生单词的发音、认读、默写,简单的英汉词义对应,而忽略词义所包含的文化内涵,这样就导致了学生理解的词汇意义往往与native speakers的使用相差甚远,甚至完全相悖,从而造成语言交际失误.其实,英语词汇同汉语解释之间并不绝对完全对等,因此,在平时词汇教学过程中,教师不但要讲解词汇意义和用法,还要注意给学生讲解词汇所反映出的文化内涵,以及同一个词汇在汉英两种语言中的指称意义和内涵意义.例如,“individuali”这个词对应的汉语解释是“个人主义”但这个意思在中国学生看来是贬义词,因为中国重大局、崇尚集体主义,集体主义高于一切.可是在西方人看来个人利益、个人权利、价值观和个人职责是至高无上的,不容侵犯的.这就体现了中西方不同的文化模式,我们需要从历史发展角度认识这个差异.其实,任何语言文化的冲突和不同都有深的社会历史原因.普遍认为,美国的个人主义至上的精神可以追溯到西进运动,在美国历史上,西进运动特殊的条件和环境决定了美国独特民族精神的形成和发展.西进过程中,拓荒者在恶劣的自然环境和艰苦的辛勤劳动中所造就和孕育的独立、自由平等、乐观向上、创新进取、敢于冒险和注重实效的独特民族性格和民族价值观以及生活方式.而以传承集权思想为本的中国社会,一贯注重集体利益高于个人利益,而个人利益应该服从集体利益.以“教化”为主要目的的中国儒家文化千百年来一直给人们灌输集体至上的观念,在儒家思想看来,就个人与社会的关系而言,人的价值可分为自我价值和社会价值,人的自我价值的凸显与人在社会中的责任与贡献有关,处处以群体价值为重是理想社会的标准.这就决定了中西方对individuali这个词产生不同的文化层面的认知与理解,所以我们在英语教学过程中给学生讲述深层的文化含义,以免造成学生片面甚至错误的理解与应用.当然,英汉词汇伴随的不同文化意义也体现在很多其他词汇类型中如颜色词汇、动物词汇、植物词、自然地理环境词汇甚至日常生活词汇等.比如,英语中blue对应的汉语意思是“蓝色”但是在西方的文化意义中blue一词却含“忧郁”,“”之意,但是在中国文化中蓝色却是“庄严肃穆”的象征,我们用代表,但是如果遇到“yellow book ”学生们会想当然地理解为“书籍或制品”,但其实指的是“国家的政府工作报告”(书皮是黄颜色的而已).yellow这个词在英语中还可以指人“胆小的,懦弱的”,而且经常与疾病联系在一起,如yellow streak指生性胆小,这是汉语所没有的意思.再比如,由于各民族所处的地理位置不同,不同的词在各个民族文化中的内涵也不相同,最明显的是“西风”,一看到这个词我们会联想到冷落、萧条、萧杀,因为挂起西风时,正是中国的深秋或者隆冬时节,我们看一些古代诗词不难发现.但是,同样形式对等的词语“west wind”在英国却有着截然相反的意义内涵.英国属温带海洋性气侯,英国受盛行西风控制,全年温和湿润,四季寒暑变化不大,因此《西风颂》便是代表.如果我们不了解,那么就会产生不必要的失误.综上可以看出,我们在词汇教学的过程中要转变传统的词汇教学观念,要融入文化教学,挖掘词汇的文化意义,加强词汇的深度学习,把握词汇意义的语用环境,为学生灵活运用词汇打下坚实的文化知识基础,促进学习者形成良好的跨文化意识.

高中英语教学中的跨文化导入参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于高中英语的论文范例 大学生适用: 学院论文、专科论文
相关参考文献下载数量: 27 写作解决问题: 如何怎么撰写
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文摘要 职称论文适用: 刊物发表、中级职称
所属大学生专业类别: 如何怎么撰写 论文题目推荐度: 免费选题

3. 结语

本文从高中英语课堂教学所出现的问题出发,结合跨文化知识,提出了高中英语教学中跨文化知识的导入给高中生带来的好处以及跨文化知识的导入途径,但是跨文化知识在高中课堂导入的关键还是要求高中英语教师加强自身学习,转变传统的教学观念和知识灌输方法,不断钻研英语课堂教学途径,最大程度提高学生学习积极性,这样,不仅对于提高升学率有帮助,最主要的是让学生切实学到实际可用的英语语言知识.