诗歌在大学英语教学中的应用

点赞:4221 浏览:12553 近期更新时间:2024-02-24 作者:网友分享原创网站原创

内容摘 要 :诗歌作为一门语言的艺术具有极强的表达力,它以其节奏感强,形式多样,便于记忆背诵,娱乐性和语言交互性兼备等特点可以在大学英语教学中占有一席之地.本文论述了将诗歌应用于大学英语教学的可行性,并对具体的教学活动做了有益的尝试.

关 键 词 :诗歌 英语学习

诗歌是想象力,敏锐思考和切身体会的结晶.许多世代传颂的经典诗句都富有极强的表现力.正如华兹华斯所说,一首好诗是个人强烈感情的自然流露.而与其他语言表现形式如散文和小说一样,诗歌与人类生活是密切相关的.然而我们的外语教学课堂一直忽视诗歌中语言的应用.大多数教师认为诗歌教学成效甚微,又与应试教育格格不入.此类观点有失偏颇,因为“教育的其中一个至关重要的目的在于培养学生意识到社会制约的必要却未必合理的本质,以来鼓励有条件的自由”.(Widdowson,1999:9)诗歌对于培养学生的这种意识大有裨益,而且二语诗歌的学习有助于培养语言意识和能力.总体讲,诗歌有两大功能:表现和娱乐.它与生俱来的娱乐性恰好成为枯燥无味的语言学习的调节剂,原汁原味的英语诗歌在国外二语课堂上应用十分广泛(Bisong,1995; Maley,1997),但在中国却乏人问津.此文阐述了诗歌在大学英语课堂中的应用,并就如何实施提出具体方法.

一、诗歌与大学英语课堂

多层面智力理论指出,人类从潜能或从教育性方面来讲拥有多种不同有待开发的智力与能力.诗歌风格独特,大可用于外语教学和非英语专业学生英语学习.有老师提出对于诗歌的理解人各有异令诗歌教学无法开展,但笔者以为我们的工作是重在培养学生的能力和个性以便于之后由他们自己去欣赏,鉴别诗歌的优劣.在课堂上,我们通过教授诗歌来练习学生们尚未成熟的学习技巧,并尽量创造和谐的课堂氛围,为促进学生们自主学习,自我评价和小组互动提供平台.根据Voller(1997)的观点,教师在学生自主学习的发展过程中担任促进者、咨询者,或有益来源的角色,而以诗歌为基础的学习活动更为这一角色扮演提供社会心理和技术支持.

二、诗歌与英语学习活动

笔者对诗歌进行简化,重写,比较和对比,使之能为学生所用,所用诗歌来自大学英语精读课本(1-6册).

1.诗体化文本写作:相似性诗句.

教师可以让学生独立或共同将混乱无标点的诗句重新排列为他们满意的句子.如将学生分组,则给每位组员一个句子,之后他们通过商议将诗句组成诗.如果各组重组诗歌的结果不尽相同,则将众多版本加以比较并共同讨论其中优劣.例:

Hold fast to dreams

That can not fly.

Life is a broken-winged bird

For if dreams die

Life is real! Life is earnest!

根据学生的能力,将诗中的各句打乱,让学生挑出不可与其他句相融合的句子.教师鼓励学生根据其语法和字法关系将四句相连的句子重新排列.我们不难发现第五句话与其他几句并不一致.根据线索词“for”,我们可将四句诗组合成为:

Hold fast to dreams

For if dreams die

Life is a broken-winged bird

That cannot fly.(College English,Book 1, Lesson 2.)

2.补全诗行空缺.

直接给出原诗,但其中一部分词是空缺的.此任务要求学生根据自己的判断填入适当的词.这样的练习有助于帮助学生意识到遣词造句的重要性并提高其文学鉴赏能力.例:

Beauty is ________

In the night,

Winds________,rain falling,

Or a singer __________,

Anything in earnest.(College English,Book 2,Lesson 8)

在这个诗节中,三个动词被剔除.在第三行,动词“falling”向学生提示第二和第三个空必须要填动词形式“N+V”,因此学生可想出许多动词如“blowing”,“roaring”,“singing”,“crying”等,教师可要求学生选出最适合的动词.根据上下文,我们不难得出这些空缺依次为“heard,sighing,chanting”的结论.此练习也可变换为其他形式,移除更多的空缺或移掉整个句子,或者提供可选项.

3.文本间比较和变体的运用.

说到文本间的比较,教师可将原诗的格式变化,将之重写为另一版本,之后要求学生对两种版本进行比较,选出合理项.例:

Once in a dream I saw the flowers

That bud and bloom in Paradise;

More fair they are than waking eyes

He seen in all this world of ours.

And faint the perfume-bearing rose,

And faint the lily on its stem,

Compared with them. (College English, Book 2, Lesson 8)

改写后:

I once in a dream I saw the flowers

They bud and bloom in Paradise, They are more fair than waking eyes

Compared with what I he seen in the world.

The perfume-bearing rose faint


The lily on its stem faint

The perfect violet faint

How beautiful the flowers in the dream!

通过比较两种版本之间的诗句,学生们会发现重写版本中的词序较为平淡,没有变化,从而减弱了原诗所达到的效果.这个练习可以提高学生对意义的探究意识,而这样的意义只有诗歌的特殊语言模式能够表达.

诗歌在大学英语教学中的应用参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于诗歌的论文范文文献 大学生适用: 硕士学位论文、研究生论文
相关参考文献下载数量: 12 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文设计 职称论文适用: 刊物发表、职称评初级
所属大学生专业类别: 本科论文怎么写 论文题目推荐度: 优质选题